Примеры употребления "nave" в испанском

<>
Переводы: все59 корабль34 судно10 другие переводы15
[Sonido de nave espacial] SW: [ Звук космического корабля] С.У.:
Esta es la sala de control del interior de la nave. Это в диспетчерской судна.
Lo doblamos y lo transportamos en una nave. Мы сложим его, и поместим в космический корабль.
Y la respiración, la respiración es el capitán de esa nave. А дыхание, дыхание - капитан этого судна.
si destruimos nuestra nave, no tenemos adonde más ir. если мы испортим наш корабль, то нам просто будет некуда деваться.
De hecho, el casco de la canoa es el vientre de la nave. На самом деле, чрево каноэ - это матка судна.
Einstein ¿te gustaría pasear en la nave de Burt? Эйнштейн, ты бы не хотела прокатиться на корабле Бёрта?
Llamemos caballo de Troya a la nave con la cual traspasamos la puerta, traspasamos las limitaciones de un proyecto. Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
Bueno ¿Esa es la nave espacial diseñada por Bert Rutan? Космический корабль разработал Бёрт Рутан?
Para mí, la voz humana es la nave en la que viajan todas las emociones - con excepción, quizás, de los celos. Для меня, человеческий голос - это судно, по которому путешевствуют все эмоции, за исключением, возможно, ревности.
Es exactamente el tamaño de la base de la nave espacial. Это в точности размер основания космического корабля.
En el sitio del siniestro siguen sin revelarse evidencias en los restos de la nave de algún tipo de explosión o fuego. В зоне катастрофы остаются ненайденные доказательства в обломках судна, некого рода взрыва или пожара.
Esa nave de allí, está hecha de oro de 24 quilates. А вот этот корабль, сделан из 24ех каратного золота.
"En una búsqueda se reportan que no hay piezas o componentes de la nave en otro lugar, el impacto se presentó de forma estructural. "В исследовании сообщается, что в другом месте нет компонентов судна, удар произошел в состоянии структурной целостности.
Y esta es una nave Titan del juego espacial EVE Online. А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online.
En qué punto, uno y su cliente es capaz de empezar a considerar que va a poner dentro de esa nave, la operatividad, la visión. Здесь вы с клиентом имеете возможность начать рассматривать, что вы собираетесь поместить внутрь этого судна, какие средства, какое видение.
Si arranco este jueguito que los niños hicieron, chocará la nave espacial. Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль.
allá ellos se encuentran una nave con un motor iónico, y Spock dice: как экипаж встретил инопланетный корабль с ионным двигателем, и Спок сказал:
Tenías que tomar una nave espacial, encogerla e inyectarla en el torrente sanguineo. Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь.
Probablemente no podría ir a un mundo extraterrestre en una nave espacial algún día. Я может быть никогда не попаду в иноземный мир на космическом корабле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!