Примеры употребления "naranjas" в испанском с переводом "оранжевый"

<>
17 cuadrados rojos y naranjas yuxtapuestos con sólo dos cuadrados verdes. 17 красных и оранжевых квадратов сопоставимы всего двум зеленым.
Todas las casas en nuestra calle están adornadas con banderitas naranjas por la Copa Mundial. Все дома на нашей улице украшены оранжевыми флажками из-за чемпионата мира.
Los cínicos explican esto diciendo que nuestros ideales "naranjas" nunca fueron otra cosa que las racionalizaciones de un grupo de oligarcas que luchaba por sacar a otro del poder. Циники объясняют это тем, что наши "оранжевые" идеалы никогда не были более чем рассуждениями одной группы олигархов, старающихся свергнуть другую.
Y, por cierto, la razón por la que esos gatitos son naranjas y estos son verdes se debe a que ese es un gen bioluminiscente del coral y este es de la medusa. И, кстати, одни котята оранжевые, а другие - зеленые потому, что у первых биолюминесцентный ген взят из коралла, в то время как у вторых - из медузы.
El tractor naranja ¡Buen trabajo! Оранжевый трактор.
Pero me gusta en naranja brillante. Но мне просто нравится когда он ярко-оранжевый.
naranja y blanco son irrigación máxima. Оранжевый и белый - это максимальный кровоток.
El tiempo despierto se muestra en naranja. Состояние бодрствования - оранжевого цвета.
¿Y cuántos piensan que es el naranja? А кто думает, что это оранжевый?
Esa flor no viene en naranja brillante, no lo creo. Я не думаю этот цветок является ярко-оранжевым.
Ahora, limítense al gris, al verde y, digamos, al naranja. Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым.
Y, tal y como ven, el color naranja simboliza estar despierto. Как можно видеть, оранжевым отмечены фазы пробуждения.
Era un gran pañuelo azul con cuatro círculos de color naranja. Большой голубой носовой платок с четырьмя оранжевыми кругами.
plenas de rojo brillante de naranja y gris, y todo un círculo de explosiones. весь огненно-красный, оранжевый, серый круг взрыва.
El otro problema importante planteado durante la Revolución Naranja tiene relación con los poderes presidenciales. Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями.
Pueden ver la línea naranja abandonando el piso del desierto con ángulo de unos 45 grados. Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню примерно в 45 градусах там.
Contamos con 120 instituciones asociadas en todo el mundo, en todos esos países en color naranja. У нас 120 институтов-партнёров по всему миру, во всех странах оранжевого цвета.
Un año después de nuestra Revolución Naranja, muchos ucranianos sienten que sus ideales han sido traicionados. Через год после нашей Оранжевой Революции многие украинцы считают, что ее идеалы предали.
La línea naranja de aquí marca las canciones típicas de las ballenas jorobadas de la costa oriental. Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Lo mejor, y todavía vigente, de nuestra Revolución Naranja fue el sentido de poder democrático que obtuvo nuestro pueblo. Самым значимым и наиболее жизненным в нашей Оранжевой Революции было наделение наших людей демократическими полномочиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!