Примеры употребления "número total" в испанском

<>
Переводы: все16 общее число4 общая численность2 другие переводы10
El número total de planetas en nuestro sistema solar era nueve. Теперь суммарное количество планет в нашей солнечной системе равнялось девяти.
Ahora, el número total de estas hachas de mano muestra que no pueden haber sido hechas para matar animales. Количество найденных топоров говорит о том, что их не могли использовать для охоты.
Según este punto de vista, el número total de células, organizadas anatómicamente según sus funciones y que formaban vías importantes, constituían el "hardware" del cerebro. С этой точки зрения, полный набор клеток, анатомически организованных по функциям и формирующих основные дорожки, представляет собой "железо" мозга.
Aunque el crecimiento económico ha reducido la tasa de pobreza del Asia meridional, no lo ha hecho lo bastante rápidamente para reducir el número total de pobres. Хотя экономический рост снизил уровень бедности в Южной Азии, уровень бедности упал не достаточно быстро, чтобы уменьшить общее количество бедных людей.
Para obtener un panorama preciso de las extinciones, debemos ajustar el número total de ellas correspondiente al período durante el cual la ciencia ha conocido especies de aves. Чтобы получить точную картину вымирания видов, мы должны откорректировать общее количество вымерших видов с учетом времени существования научных знаний о птицах.
Se elevaron los sueldos de todos los funcionarios públicos, que conforman la mayoría de la fuerza de trabajo nacional, al igual que el número total de empleos del sector público. Зарплаты для всех государственных служащих, составляющих большинство национальной рабочей силы, были подняты, а также было увеличено общее количество рабочих мест в государственном секторе.
Recientemente, el Ministerio de Salud chino cifró el número total de casos de VIH/SIDA en 840.000, si bien la mayoría de los expertos están convencidos de que la cifra verdadera es muy superior. Министерство здравоохранения Китая недавно оценило общее количество больных ВИЧ/СПИД в 840 000, хотя большинство экспертов полагает, что истинная цифра намного выше.
Consideremos a Asia del Sur donde la tasa de pobreza cayó del 60% en 1981 al 40% en 2005 -no lo suficientemente rápido, dado el crecimiento de la población, para disminuir el número total de pobres. Рассмотрим в качестве примера Южную Азию, где уровень бедности упал с 60% в 1981 году до 40% в 2005 году - недостаточно быстро, если учесть рост населения в этом регионе, для того чтобы уменьшить общее количество бедных людей.
El número total de "crímenes de odio" ha crecido ligeramente hasta los 6.628 casos, de los cuales un 47,3% se debe a diferencias raciales y un 20% a diferencias religiosas, según indica el FBI. Общее количество преступлений по причине ненависти, по данным ФБР, увеличилось очень незначительно до 6 628 случаев, из которых 47,3% были мотивированы расовыми различиями и 20% религиозными различиями.
Según dichas cifras, el número total de actos de violencia cometidos contra musulmanes ha pasado de 107 en 2009 a 160 en 2010, es decir, ha aumentado en un 49%, frente a una subida del 13% en el caso de los actos de violencia contra los católicos, una reducción del 4% en los delitos contra judíos y un aumento global del 14% en el número de crímenes y delitos antirreligiosos. Согласно этим цифрам, общее количество случаев насилия против мусульман выросло со 107 в 2009 до 160 в 2010, что равняется росту на 49%, по сравнению с увеличением на 13% случаев насилия в отношении католиков, сокращением на 4% нападений на евреев и общим увеличением на 14% количества преступлений на религиозной почве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!