Примеры употребления "muy prometedor" в испанском

<>
OK, esto es muy prometedor. Звучит дико.
Por eso lo que estoy proponiendo es que es allí donde deberíamos estar buscando vida, más que en Marte, aunque Marte es desde luego un lugar muy prometedor e interesante. И вот что я предлагаю, так это искать жизнь там, а не на Марсе, хотя Марс тоже очень многообещающее и интересное место.
Así que en realidad es muy prometedor. Это очень многообещающее событие.
Así que es muy prometedor para hacer pequeñas computadoras. Значит, это очень перспективно для создания малых компьютеров.
El nuevo peso de Asia resulta muy prometedor. Новое влияние Азии является довольно многообещающим.
Con una transición democrática y una economía lista para el crecimiento centrándose en un flujo de inversión hacia México y en un auje en las exportaciones hacia EU, el presidente Fox asume el poder en un momento muy prometedor. С переходом к демократии и экономическому росту на основе притока инвестиций в Мексику и экспортного бума в США, Президент Фокс принимает власть во время больших перспектив.
El enfoque gerontológico se ve mucho más prometedor en la superficie, por que, ya saben, prevenir es mejor que curar. Геронтология на первый взгляд выглядит гораздо более перспективной - ведь лучше предотвратить, чем лечить.
Es la economía de trasladar a estos átomos pesados y lentos por distancias largas, muy difícil de hacer. Это экономика передвижения этих тяжёлых, медленных атомов на длинные расстояния, что очень сложно сделать.
Creo que el método más prometedor es mediante biomarcadores. Однако я думаю, что самый перспективный путь в этом направлении - это поиск биомаркеров.
Y esta institución tendrá un papel muy importante, no para los EE.UU, sino para todo el mundo. И эта организация будет играть ключевую роль - не для США, но для всего мира.
Pero esto es prometedor porque el origami puede organizar las partes a una décima del tamaño de los de una computadora normal. Но это многообещающе, потому что оригами может создать элементы размера 1/10 того, что имеется в обычном компьютере.
Este es un traje muy liviano. Это очень лёгкий костюм.
Eso me pareció prometedor. Это показалось мне многообещающим.
Esto me ha dado una relación muy especial con el océano. Мои отношения с океаном можно назвать особыми.
Naturalmente, en otros países el resultado podría ser mucho más prometedor (la Revolución americana, la Europa oriental en 1989). В других странах результат, конечно, может быть более обнадеживающим (американская революция, Восточная Европа в 1989 году).
Hemos invitado a muchos niños a este espacio, y ellos piensan que está muy bueno. Мы пригласили множество детей в это пространство, и они считают его прикольным.
El Euro ha tenido un inicio difícil, pero prometedor. Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
Pero descifrar la escritura es una tarea muy desafiante. Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
Si acaso, la nueva dimensión en aumento de las amenazas transnacionales, si se suma a las preocupaciones tradicionales por la seguridad, hace que el futuro de la alianza entre el Japón y los Estados Unidos parezca más prometedor que nunca. Помимо других причин, новые и растущие масштабы транснациональных угроз в дополнение к традиционным проблемам безопасности делают будущее японо-американского альянса более перспективным, чем когда-либо.
Cuando vemos a los micelios, están muy ramificados. Если вы взгляните на мицелий, то увидите, что он очень разветвлен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!