Примеры употребления "muy poco" в испанском

<>
Y han cambiado muy poco. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Es muy, muy poco probable. Это очень и очень маловероятно.
aquellos que dicen ahorrar muy poco. что сберегает слишком мало.
Son sorprendentemente buenos con muy poco entrenamiento. Очень хорошо даже после небольшой тренировки.
Parece muy poco probable, considerando su temperamento. Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить.
Realmente pensaba que era muy poco para mí. Я правда думал, что они не заслуживают моего внимания.
El tiempo tiene muy poco impacto en esta historia. Время слабо воздействует на эту историю.
Pero se enfatizó muy poco en los argumentos políticos. Но слишком мало веса было придано политическим агрументам.
Porque se sabe muy poco de la anatomía animal. Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
.a nivel mundial se trata de muy poco dinero. С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
No obstante, los políticos conocen muy poco estas tendencias. Тем не менее, политики по большей части совершенно не знают об этих тенденциях.
Si tomamos un pulmón, notaremos que pesa muy poco. Нам всем прекрасно известно, что оно имеет какой-то вес.
Pueden atravesar el edificio, la tierra interactúan muy poco. Они могут пройти сквозь здание, сквозь землю - настолько у них отсутствует взаимодействие.
Hasta ahora ha habido muy poco control de la malaria. До сих пор контроль малярии осуществлялся слишком слабо.
En un nivel básico, los manifestantes actuales piden muy poco: С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
Esta es una fotografía muy poco típica de un tiburón. Вот яркий пример нехарактерной для акул фотографии.
Era muy poco común para mí experimentar esta clase de dolor. Для меня было очень необычно вообще испытывать боль,
Se hizo muy poco - demasiado poco, como ahora ha quedado claro. В результате, мало - а сегодня очевидно, что слишком мало - что было сделано.
La razón principal fue que tuvo muy poco tiempo para eso. Основная причина заключалась в том, что у него было слишком мало времени на это.
Desde la perspectiva del RU, el ITF es muy poco atractivo. С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!