Примеры употребления "muy lejos" в испанском

<>
Переводы: все78 очень далеко8 другие переводы70
No llegaron muy lejos, obviamente. Понятно, не очень далеко.
"Dios mío, realmente está muy lejos, es una cascada gigante". "Этот водопад очень далеко и он огромен".
La mayoría de los lugares son muy fríos y están muy lejos del Sol. Большая часть недвижимости очень холодна и находится очень далеко от Солнца.
Por desgracia, estamos muy lejos de un mundo idealizado en que los mercados financieros comparten el riesgo de forma eficaz. К несчастью, мы находимся очень далеко от того идеального мира, в котором финансовые рынки эффективно разделяют риски.
Pasaron seis días hasta que la mujer fue llevada a un hospital en Jalalabad, aunque no era muy lejos de donde vivía. Доставка женщины в больницу Джалалабада заняла шесть дней, хотя она и не находилась очень далеко от места жительства женщины.
El caso de Japón muestra que, a pesar de la alta sofisticación de nuestros mercados financieros, aún estamos muy lejos del ideal teórico. Случай Японии показывает, что, несмотря на нашу большую искушённость в финансовых рынках, нам ещё очень далеко до теоретического идеала.
Dimos marcha atrás y miramos donde fueron encontrados estos textos en particular, y resultó que fueron encontrados muy, muy lejos del valle del Indo. Мы решили вернуться и найти от место, где были найдены эти тексты, и как оказалось, они были найдены очень-очень далеко от Долины Инда.
Sin embargo, una sociedad donde la búsqueda del lucro por parte de una elite se eleva por sobre todos los demás empeños humanos está muy lejos del confucianismo que pueda haber existido en el pasado. Однако общество, в котором преследование элитой целей наживы поставлено над всеми другими человеческими нуждами, находится очень далеко от любого вида конфуцианства, которое могло иметь место в прошлом.
¿Está muy lejos este hotel? Эта гостиница далеко?
Y no estuvo muy lejos. Не так далеко от правды.
Eso lo llevará muy lejos. Это вас серьёзно продвинет.
Pero ha llegado muy lejos. Но получилось так, что фильм оказался во многих местах.
Y aquí estamos muy lejos. И в то же время - это так далеко от нас.
"Estamos lejos, muy lejos de casa. "Мы далеко-далеко от дома.
Y eso no está muy lejos. И это не так далеко.
¿Está muy lejos el Teatro Bolshói? Большой театр далеко?
En realidad, no podemos ver muy lejos. Мы видим не так-то далеко.
Pero ven, no hemos llegado muy lejos. Но вы видите, мы не далеко ушли.
Los escépticos tienen razón pero van muy lejos. В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко.
Nuestra casa está lejos, muy lejos de nosotros". Наш дом далеко-далеко от нас".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!