Примеры употребления "musculares" в испанском с переводом "мышечный"

<>
Cubrimos el exterior con células musculares. А внешнюю - мышечными клетками.
Se colocan las células musculares en el exterior. Размещаем мышечные клетки на внешней стороне.
Pero además de eso, todo sucede a través de las contracciones musculares. Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения.
Y lo que el MyoD hace en esencia es causar que las células se diferencien en células musculares. Этот белок ответственен за превращение клеток в клетки мышечной ткани.
Luego separamos el tejido en sus dos componentes celulares diferentes, células musculares y las células especializadas de la vejiga. Потом мы разделяем ткань на части на две независимые составляющие, мышечную ткань и специализированную ткань мочевого пузыря.
Se tarda cerca de 40 minutos imprimirlo, y de cuatro a seis horas más tarde ven las células musculares contraerse. Надо около 40 минут для печати, и примерно через 6 часов мышечные клетки начинают сокращаться.
Tenemos una mujer de 28 años, sana, sin historial de viajes no fuma, no bebe una historia de fiebres durante 10 días, sudores nocturnos, expectoración con sangre está literalmente tosiendo sangre - dolores musculares. У нас есть 28-летняя здоровая женщина, никогда не выезжавшая за пределы родных мест,, некурящая, не пьющая алкогольные напитки, с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью - и мышечной болью.
El tejido muscular consta de innumerables células. Мышечная ткань состоит из бесчисленного количества клеток.
Este control muscular es muy, muy importante, porque, ya saben, puede haber reflejos. Мышечный контроль очень важен, вы знаете, что такое рефлексы.
Sin la sensación de gravedad, el organismo no genera el esqueleto ni el sistema muscular. Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
Los robots son capaces de llevar a cabo tareas repetitivas con un mayor grado de precisión y exactitud que los seres humanos, y sin fatiga muscular. Роботы способны выполнять повторяющиеся задачи с более высокой степенью точности и достоверности, нежели люди, и не страдают от мышечной усталости.
El ex presidente Alberto Fujimori fue internado el martes en un hospital público para ser evaluado por la pérdida de fuerza muscular que presenta en las piernas, informó su médico de cabecera. Экс-президент Альберто Фухимори был госпитализирован во вторник в государственную больницу, для обследования на предмет потери мышечной силы, которая наблюдается в ногах, сообщил его семейный доктор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!