Примеры употребления "murieron" в испанском с переводом "умирать"

<>
¿Cuántos murieron ahí y cuándo? Сколько умерло и когда?
Muchas abejas murieron durante el invierno. Много пчёл умерло во время зимы.
Murieron de SIDA el año pasado. Они умерли от СПИДа в прошлом году.
casi tres millones murieron de SIDA solamente en 2006. только в 2006 году от СПИДа умерло почти три миллиона человек.
Si murieron, a qué edad, y en qué año. Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году?
Pero la mayoría murieron en combate o de SIDA. Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа.
Mis tíos murieron de enfermedades relacionadas con el alcohol. Мой дядя умер от злоупотребления спиртным.
Varios murieron, aparentemente a causa de las golpizas que recibieron. Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев.
El 23% de ellos murieron antes de cumplir cinco años. 23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет.
Aún cuando ese mismo día, 1100 estadounidenses murieron por fumar. И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения.
Fue un año seco y muchos animales murieron de hambre. Был очень засушливый год и много животных умерло от голода.
Y algunos murieron pocas horas después de desarrollar los síntomas. Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов.
Mis bisabuelos murieron, todos ellos para cuando llegaron a los 60. Все мои прапрадеды умерли ещё до 60 лет.
Y el día después, otros 1100 estadounidenses murieron por este vicio. А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения.
Algunas mujeres con cáncer de mama murieron de esto muchos años después. Некоторые женщины, у которых развивается рак груди, умирают от него много лет позже.
Quizá un millón de personas murieron en la hambruna de Corea del Norte entre 1995 y 1997. Около миллиона людей умерли во время голода в Северной Корее в 1995-97 гг.
En 1960 nacieron 110 millones de niños de los cuales murieron 20 millones antes de los 5 años. В 1960 году родилось 110 миллионов детей, и 20 миллионов из них умерли не дожив до 5 лет.
Los pacientes fueron tratados "infructuosamente" el 12,3% de las veces, y el 6,8% de los pacientes tratados murieron. Лечение оказывалось "неуспешным" в 12,3% случаев, а 6,8% пациентов умерли.
Compárese eso con el "Gran Salto hacia Adelante" de Mao de 1958-1961, cuando 30 millones de chinos murieron de hambre. Сравните с "Больший прыжком вперед" Мао в период с 1958 по 1961 год, когда 30 миллионов китайцев умерли от голода.
Ellos lucharon solos, sufrieron solos, vivieron solos, pero no murieron solos, porque algo en el interior de todos nosotros murió con ellos". Они боролись в одиночку, они страдали в одиночку, они жили в одиночку, но они не умирали в одиночку, так как что-то во всех нас умирало вместе с ними".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!