Примеры употребления "multinacionales" в испанском

<>
Переводы: все120 многонациональный45 другие переводы75
¿Están las multinacionales estadounidenses abandonando el país? Американские транснациональные корпорации уходят из США?
Las multinacionales les ofrecen máquinas que no pueden costear. Международные корпорации обеспечивают их оборудованием, которое они не могут оплатить.
Estas multinacionales de mercados emergentes no sólo son perturbadoramente innovadoras; Эти транснациональные корпорации развивающихся рынков не только революционно инновационные;
Ahora, por supuesto, esto no es algo natural para las multinacionales. Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций.
También tendrán que aprender de los errores del pasado de otras multinacionales. Кроме того, им необходимо учиться на ошибках, допущенных в прошлом транснациональными компаниями.
Según las Naciones Unidas, existen aproximadamente 21.500 multinacionales radicadas en los mercados emergentes. По данным ООН развивающиеся рынки насчитывают около 21500 транснациональных корпораций.
Muchas multinacionales coreanas, indias y asiáticas tienen ya una participación extranjera (incluso estadounidense) mayoritaria. Уже многие корейские, индийские и другие азиатские транснациональные компании владеют большей частью иностранных (в том числе американских) пакетов акций.
Pero la decisión de la India también significa menos dinero para las grandes empresas farmacéuticas multinacionales. Но решение Индии также означает, что меньше денег получат крупные международные фармацевтические компании.
Pero los villanos corporativos, generalmente las compañías multinacionales, nunca han sido tan ubicuos como hoy en día. Но корпоративные злодеи, типичные транснациональные компании, никогда не были столь вездесущими, как в наше время.
Pero la relación potencial entre el África subsahariana y las empresas multinacionales no tiene que ser tan limitada. Но потенциально отношения этого региона Африки с глобальными корпорациями не обязательно должны быть столь ограниченными.
El poder de las empresas multinacionales, que desarrollan ahora presupuestos a menudo más grandes que los países medianos. могущество межнациональных корпораций, бюджеты которых часто превышают бюджеты стран среднего размера.
Ahora, son las corporaciones multinacionales a las que se hace aparecer como los ultravillanos de nuestro mundo globalizado. Сегодня роль супер-злодеев нашего глобализованного мира все больше отводится транснациональным корпорациям.
Deberían darle un gran recibimiento a las empresas multinacionales de alta tecnología, tal como lo ha hecho Asia. Они должны создать самые благоприятные условия для высокотехнологичных мультинациональных компаний, как это сделали страны Азии.
En consecuencia, la innovación a la inversa por parte de las multinacionales de la OCDE hoy es moneda corriente. В результате, обратные инновации транснациональных корпораций ОЭСР стали обычной практикой.
Cuando se trate de las multinacionales, la formulación de políticas se debe guiar por hechos y no por percepciones. В том, что касается транснациональных корпораций, политики должны руководствоваться фактами, а не стереотипными представлениями.
La nueva clase de empresas multinacionales de los mercados en ascenso está diversificando sus ingresos por todo el mundo. Мультинациональные корпорации нового поколения, базирующиеся в развивающихся странах, диверсифицирует свои доходы по всему миру.
Pensar que el 80 por ciento del comercio mundial de comida lo controlan sólo cinco empresas multinacionales resulta desalentador. И если задуматься над тем, что 80% мировой торговли продуктами питания сейчас контролируется лишь пятью корпорациями, это мрачная картина.
Pero, para asegurar su posición global, Toyota -y la mayoría de las corporaciones multinacionales japonesas- necesita una transformación cultural. Но для сохранения своего мирового положения корпорации Toyota(и многим другим японским транснациональным корпорациям) необходимо культурное преобразование.
La creciente riqueza de estas economías está atrayendo a una cantidad cada vez mayor de multinacionales de la OCDE. Растущее богатство этих экономик привлекает все больше транснациональных корпораций ОЭСР.
Si preguntamos a algún activista de izquierda, el FMI se disputa el título de peor parásito con las multinacionales codiciosas. Спросите любого активиста левого толка и вы узнаете, что как низшая форма жизни МВФ может соперничать только с прожорливыми мультинационалистами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!