Примеры употребления "mujer empresarial" в испанском

<>
En el sector empresarial las mujeres que están en la cima en la alta dirección, en la junta directiva, encabezan con un 15%, 16%. В корпоративном мире женщин, занимающих высокие посты - руководителей высшего звена, членов совета директоров - максимум 15-16%.
La mujer no le prestó atención. Женщина не обращала на него внимания.
Estuve 26 años en el mundo empresarial, intentando hacer rentables a diferentes organizaciones. 26 лет я отдала миру больших корпораций в попытках заставить компании приносить прибыль.
Esta mujer es la estrella del video. И эта женщина - звезда видеоролика.
El año pasado se perdieron 997 mil millones de dólares en fraude empresarial, sólo en los EEUU. В прошлом году 997 миллиардов долларов в результате корпоративного мошенничества потеряли одни лишь США.
Eso produjo en mí un gran impacto, porque soy mujer y madre, y no me había dado cuenta de que la pandemia del VIH/SIDA afectaba directamente a las mujeres de esa forma. Это произвело на меня огромное впечатление, потому что я женщина, и я мать, и я не осознавала что эпидемия ВИЧ/СПИДа настолько непосредственно затрагивает женщин.
Es sobre iniciativa empresarial. Он о предпринимательстве.
Así que resultó que el Consejo de Papás fue una forma muy eficiente de descubrir qué pensaba mi mujer de mis amigos. Оказалось, что создание Совета отцов - это очень эффективный способ выяснить, что на самом деле моя жена думает о моих друзьях.
Entonces, ¿qué tiene que ver esto con el liderazgo empresarial? Что общего между всем этим и лидерством в бизнесе?
Es como una ecuación que equivale a la violencia contra la mujer. Это как уравнение, где неизбежным X становится насилие против женщин.
También hay una revolución rural empresarial en China. В этих районах также наметилась революция предпринимательства.
Y continúa enseñando personas que hacen cosas en madera, un abuelo que hace un barco en una botella, una mujer hace un pastel. И дальше там продолжают показывать людей, которые делают вещи из дерева, дедушку, который собирает корабль в бутылке, женщину, стряпающую пирог -
La Norteamérica empresarial necesita apoyar a la Sra. Obama en las cosas que desea hacer. Бизнесмены Америки должны поддержать миссис Обаму в делах, которые она планирует.
Una mujer da a luz un bebé. Одна - дает жизнь ребенку.
Para ser honesto con uno mismo, sobre todo del sector empresarial: Такие ответы мне давали, в основном, деловые люди:
Aquí hay una mujer con cáncer de mama que es tratada con el fármaco antiangiogénico llamado Avastin, aprobado por la FDA. Вот женщина с раком груди, получавшая лечение антиангиогенным препаратом Авастин, одобренным Минздравом.
Por eso quisiera que todos entiendan la importancia crítica de pasar de la caridad a lo empresarial. Итак, я хочу, чтобы все поняли, насколько критично важно превращение благотворительности в бизнес.
De hecho, crecí observando dos tipos diferentes de mujer. В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин.
Pero yo quería trabajar sólo y verdaderamente con el liderazgo empresarial y de los medios de comunicación para replantear totalmente la discapacidad de una manera que fuese emocionante y posible. Но я хотела работать только и исключительно с руководством бизнеса и СМИ чтобы полностью изменить имидж инвалидности наиболее захватывающим и возможным образом.
Y el marido de la mujer, el Brahmán, apareció. А появился муж женщины, Брахмин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!