Примеры употребления "moviendo" в испанском

<>
Siempre estamos moviendo los músculos. Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы.
Bien, realmente se está moviendo. Да, он определенно раскачивается.
Nos estamos moviendo en tres tendencias. Мы изучили три тенденции
Y Dios moviendo la cabeza dijo: Бог покачал головой и сказал:
Sólo tienen gente inteligente moviendo bits. Только умные люди.
Se está moviendo desde la Etapa 3. Она связана с переходом от Уровня Три
Y nos estamos moviendo a un mundo nuevo. И мы теперь перемещаемся в новый мир.
Y la innovación se está moviendo muy rápidamente. Новые технологии очень быстро развиваются.
Todos sabemos que la Tierra no se esta moviendo. Мы ведь все знаем, что Земля не двигается.
Pero entonces, por supuesto, todos están moviendo el puente. Но тогда, конечно, это приводило к раскачиванию моста.
Se están moviendo alrededor de este pozo gravitatorio del cúmulo. Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления.
Pero en realidad esas galaxias se están moviendo extremadamente rápido. Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью.
Él está haciendo una especie de sonido moviendo las mejillas. Он делает нечто подобное звуку пощёчины.
¿Tu sientes que te estas moviendo a miles de kilómetros por hora? Вы чувствуете, что движетесь со скоростью в полторы тысячи километров в час?
Mientras tanto, los países en desarrollo se están moviendo en la dirección contraria. Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
"¡Por Dios, mi fantasma se está moviendo de nuevo, no lo puedo creer! "Мой Бог, мой фантом двигается снова, не могу поверить!
Así que empecé a dibujar la historia que se estaba moviendo en mi cabeza. И я начала рисовать историю, которая будоражила мои мысли.
Bueno, planifico mi ruta para irme moviendo con el viento y las corrientes mientras duermo. Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
Va a tener la impresión visual de que el fantasma se está moviendo, ¿de acuerdo? Он ведь получит зрительное впечатление, что его фантом двигается, верно?
Están en peligro ya que nos estamos moviendo hacia el formato de las redes sociales. Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!