Примеры употребления "mostré" в испанском

<>
Hace cuatro años, mostré esta foto. 4 года назад я показывал вам эту картинку.
Puedes hacerlo fiable, como mostré en el diagrama. Её можно подавать беспрерывно, что было показано на диаграмме.
Al final, mostré una lista bajo ese título. В самом конце беседы я показал список, под таким заголовком.
Les mostré las fotos, lo probé en el PowerPoint. Я показал вам снимки, я всё "доказал" с помощью PowerPoint,
Os mostré algo que tardó 20 años en hacer. А я показал вам кое-что, что заняло 20 лет.
Y puedo hacer todo lo que ya les mostré antes. И я могу проделывать все то, что уже показал.
¿Creen haber visto una bicicleta cuando les mostré ese destello? Вы думали, это велосипед, когда я вам показала его?
Quiero decir, les mostré un modelo, pero una computadora no está comprendiendo. Я имею в виду, хоть я и показал вам компьютерную модель, но это еще не означает понимания.
Esta es la comunidad que al inicio les mostré en una diapositiva. Это общность, которую я вам уже показала на слайде.
En ese momento, las piernas que mostré eran un cambio radical en prostética. Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования.
Salimos a caminar y conocimos a una mujer y le mostré mi libro. Мы походили вокруг и встретили женщину, которой я показал свою книгу.
Y lo que les mostré antes era, por supuesto, un objeto muy complejo. И, конечно же, то, что я показал вам раньше, было чрезвычайно сложной вещью.
Como les mostré, se encuentran habitualmente en estos sellos que son muy, muy pequeños. Как я уже показывал вам, они расположены на таких совсем крошечных печатях.
Y el modo de vender tareas de ganado fue mostrando mis dibujos, mostré imágenes de cosas. И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
Aquí diseñamos un sistema de ocho curvas intercambiables, muy similar al proyecto habitacional que les mostré. И вот, мы разработали систему из восьми кривых, которые - очень похоже на проект дома, который я показывал,
Recuerden las imágenes que les mostré de los pocos médicos y enfermeras que hay en África. Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке.
El pez degradado en un 20%, un 50% y luego el que les mostré, en un 70%. Рыба приглушена на 20 проценотов, 50 процентов а та, что я вам показал на 70 процентов.
Le mostré esto a un amigo físico que tiene un profundo desprecio por la biología, y dijo: Я показал это моему другу физику, испытывающему глубокое отвращение к биологии, и он сказал:
Necesitamos, sabes, 30 dias en 1,000 procesadores para hacer la clase de simulación que les mostré anteriormente. Знаете ли, понадобилось 30 дней и 1000 процессоров чтобы осуществить то, что я вам показал.
Los cambios que mostré son impresionantes para mí por lo que nos muestran acerca de la función del cerebro. Показанные вам изменения для меня ценны тем, что с их помощью мы узнаём больше о функциях мозга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!