Примеры употребления "monitor" в испанском с переводом "монитор"

<>
Переводы: все24 монитор14 другие переводы10
Imaginen un monitor para ciegos. Это своеобразный монитор для слепых.
Es mejor que un monitor nuevo. Это лучше нового монитора.
Luego, además de eso, me conectaron un monitor de pulsaciones, algo que nunca habíamos hecho. Кроме того, в этот раз было решено использовать монитор пульса, чего мы ранее никогда не делали.
Y a medida que la gente entraba a la sala, se verían en el monitor, con una pequeña diferencia: Как только люди входили в комнату, они видели себя в мониторе, с одной только особенностью:
No son ni Robocop ni son Terminator sino que son ciborgs cada vez que miran un monitor o usan algún dispositivo móvil. Вы не Робокопы и не Терминаторы, но вы становитесь киборгами всякий раз, когда вы смотрите на экран монитора или используете какое-нибудь мобильное устройство.
Esto es interesante porque tengo una aplicación ejecutándose en el monitor del computador que tiene una habitación 3D, con algunos blancos flotando en ella. А это интересно, потому что у меня здесь видна запущенная программа на экране монитора, в которой находится трехмерная комната с летающими в ней целями,
Abajo es lo que la mayoría de los nadadores encontrará que les permite hacer lo que yo hice, que es pasar de 21 brazadas en 20 yardas, a 11 brazadas, en dos sesiones de prácticas, sin entrenador, sin monitor de video. Дальше показана техника, которая позволит большинству пловцов сделать то же, что и я - пройти путь от 21 гребка на 20 ярдов дистанции, до 11, за две тренировки, без тренера, без видео монитора.
Es casi como si alguien fuera a su casa y cambiara el cableado de sus paredes, de modo que la próxima vez que encendiera el interruptor de luz, se tirara la cadena del baño, su lavavajillas se encendiera o se apagara el monitor de su computadora. Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера.
Han hecho monitores de pantalla plana durante años. Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Sería como 36.000 personas viendo 36.000 monitores cada día, sin para ni para un café. Это как если бы 36000 человек смотрели на 36000 мониторов круглые сутки без перерыва на обед.
Con el desarrollo de herramientas quirúrgicas más pequeñas y cámaras y monitores de alto rendimiento, será factible operar a nivel celular. С развитием более маленьких микрохирургических инструментов и высокоэффективных камер и мониторов откроется возможность работы на клеточном уровне.
Así, la reforma fortaleció el mercado financiero interno de las chaebols y debilitó el papel de los bancos como monitores del comportamiento corporativo. Таким образом, реформа укрепила внутренний рынок капитала чаеболов и ослабила роль банков, как мониторов корпоративного поведения.
Hay relojes ahora que medirán la frecuencia cardíaca, los monitores de sueño Zeo, toda una serie de herramientas que permiten aprovechar y conocer acabadamente la propia salud. Сегодня существуют наручные часы, измеряющие уровень сердцебиения, мониторы сна Zeo, целый набор инструментов, позволяющий оптимизировать доступ к информации и лучше следить за своим собственным здоровьем.
Procedimientos como, por ejemplo, los sistemas de filtrado de agua en pequeña escala, monitores portátiles para la observación del corazón y tablillas informáticas de bajo costo están ya mejorando espectacularmente la vida de los ciudadanos más pobres del mundo y contribuyendo a aumentar la nivelación del terreno de juego económico. Такие устройства, как компактные системы фильтрации воды, портативные кардио-мониторы и недорогие планшетные компьютеры уже значительно улучшили качество жизни беднейших слоев населения в мире и помогают выровнять экономическое игровое поле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!