Примеры употребления "moneda circulante" в испанском

<>
Al menos la mitad de los US$ 800 mil millones de circulante estadounidense se encuentra en el extranjero, principalmente en la economía informal global. По крайней мере, половина 800 миллиардного денежного оборота США находится за границей, в основном в подпольной экономике по всему миру.
¿Pueden imaginarse lanzando una moneda sucesivamente? Представьте себе многократное подбрасывание монетки.
El dinero circulante de más aumenta los precios. Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
Pueden optar por una pérdida riesgosa, en cuyo caso al arrojar una moneda. Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку.
proteger las paredes exteriores y producir tritio a partir de las reacciones nucleares dentro de un líquido circulante que contenga litio. защиту внешних стенок и создание трития из ядерных реакций с вращающейся жидкостью, содержащей литий.
Pero hay otra cara de esta moneda. Теперь взглянем на другую сторону медали.
Es como decir, "Si lanzas una moneda y sale cara a la primera, no afectará a la posibilidad de sacar cara la segunda vez". Это как утверждение "Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз".
Y lo que pensamos que hemos hecho es que hemos introducido algo que, al menos para los monos y para nosotros, funciona como moneda financiera real. И мы думаем, что мы действительно создали то, что, по крайней мере, и для нас, и для обезьян функционирует как настоящая валюта.
Esto es desarrollado por jugadores, auto impuesto, una moneda voluntaria, y es un comportamiento de usuario muy sofisticado. Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков.
Avanzamos a la 3.a etapa, donde sólo les damos una moneda. Переходя к третьему этапу, мы даём только монету.
Pero los bonobos nos muestran el otro lado de la moneda. В то время как бонобо показывают нам, что у монеты есть и оборотная сторона.
También este surgimiento de la moneda local. Также растут местные валюты.
Es una nueva moneda social, por así decirlo, que podría llegar a ser tan poderosa como la evaluación crediticia. Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
Así que supongan que lanzamos una moneda repetidamente. Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно.
En Kenia, los minutos de telefonía móvil incluso se han convertido en una moneda alternativa. В Кении минуты мобильной связи стали альтернативой официальной валюте.
Otra manera de verlo - si lanzamos la moneda ocho millones de veces, esperaríamos un millón de cara-cruz-cara y un millón de cara-cruz-cruz - pero las cara-cruz-cruz podrían ocurrir en conjunto. По-другому об этом можно подумать так - если мы подбросим монетку восемь миллионов раз, можно ожидать миллион последовательностей решка-орел-решка и миллион последовательностей решка-орел-орел - но решка-орел-решки могут выпадать кучками.
un dado tiene 6 caras, una moneda 2 lados, hay 52 cartas en una baraja. у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде.
Ahora bien, la idea es sencilla cuando se aplica a lanzar una moneda, pero a decir verdad, no es tan sencilla cuando se aplica a la vida diaria. Итак, эта идея очень проста, когда мы применяем ее к подкидыванию монеты, но в действительности, она не так уж проста в повседневной жизни.
Es la misma cara de la misma moneda. на той же стороне той же монеты.
emiten más moneda, y obtienen precios en declive. напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!