Примеры употребления "momentos" в испанском

<>
Переводы: все1080 момент849 мгновение24 миг4 другие переводы203
Hemos pasado momentos muy difíciles. Временами очень, очень трудно.
Hubo momentos de mucho terror. Нас много терроризировали.
Y existen grandes momentos de optimismo. И все же есть прекрасные поводы для оптимизма.
Éste es uno de esos momentos. Сейчас именно такое время.
Y pequeños momentos de mi vida. И описывать всякие мелочи жизни.
En algunos momentos, EEUU tendrá que vérselas solo. Временами Америке придется действовать в одиночку.
Ellos regresarán como un reloj en diferentes momentos. Они возвращаются как часы в определенное время.
En momentos de guerra, hay grandes innovaciones tecnológicas. Во время войны имеют место великие инновации.
El experto ha sido útil en sus momentos. Конечно, экспертное знание имеет свое значение.
Esto ha sucedido en otros momentos de la historia. Это случалось и прежде в истории.
Cierto, las cosas en estos momentos están muy mal. Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом.
En estos momentos, la tasa es inferior al 0.5%. В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5%.
En algunos momentos los precios pueden aumentar mucho más rápidamente. Время от времени цены могут расти намного быстрее.
Hay momentos en que perder la reina es algo brillante. Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход.
En efecto, así sucedió en los primeros momentos del recuento. Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов.
Argentina fue el cariño de Wall Street por breves momentos. Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита.
La situación global del petróleo es particularmente interesante en estos momentos. Сегодня на мировом рынке нефти сложилась крайне интересная ситуация.
Es por eso que estos momentos de derrames son tan importantes. Вот почему разливы нефти так важны.
Igualdad significa diferentes cosas para diferentes personas -y en diferentes momentos-. Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время.
Yo me he sentido así en algunas ocasiones, en varios momentos. Иногда мне так казалось, время от времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!