Примеры употребления "modo" в испанском с переводом "способ"

<>
Protejan sus oídos de ese modo. Защитите ваши уши этими способами.
Tenía que haber un modo mejor. Должен был существовать лучший способ.
Y efectivamente hay un modo mejor. И, как оказалось, действительно, такой лучший способ существует.
No hay modo de encontrar su casa. Нет способа найти его дом.
Como un modo de descargar dolor e incomodidad. Способ выплеска боли и дискомфорта.
Un modo de ingerir menos calorías es comer menos. Один из способов получать меньше калорий - это есть меньше,
Un modo de resolver el problema es haciendo dibujos. Один из способов это сделать - изобразить их на рисунке.
Bien, casi la única manera es plegarla de algún modo. Только одним способом, его как-то сложить.
Y para mí el mejor modo de celebrar era casarme con Netra. Я сказал, что лучший способ отметить это - жениться на Нетре.
Deben buscar de algún modo formas de ayudar los a aumentar sus exportaciones. Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
Le da una voz a aquellos que de otro modo no la tendrían. Она даёт право голоса тем, кто другим способом не может высказаться.
De este modo, a veces consiguió indirectamente lo que no se podía hacer directamente: Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо:
Creo que hoy tan importante como el resultado es el modo de hacer las cosas. Я уверен, что важен не только результат, но и способ его достижения.
Hay un modo particular de saber, que parece que las ancianas olvidaron de alguna manera. Это особенный способ знания, о котором как-то забывают пожилые женщины.
Este movimiento puede redefinir para siempre el modo como el conocimiento se crea y utiliza. Это движение может навсегда изменить способы создания и использования знаний.
"Hemos encontrado una manera de identificar niños en riesgo que de otro modo no serían diagnosticados." "Мы нашли способ выявлять детей из группы риска, которых иначе не обнаружили бы".
Estamos compartiendo y colaborando otra vez de un modo que, creo, es más hip que hippie. и мы снова делимся и сотрудничаем способами, которые, я уверена, хиповей самих хиппи.
Y así esto - esto es un modo de apostar a que buena gente hará cosas buenas. И это был один из способов ставить на хороших людей, делающих хорошие вещи.
Para cerrar, quisiera decir que todos tienen la oportunidad de hacer un cambio a su propio modo. И в заключение, я хотел бы сказать, что у каждого есть возможность изменить что-либо в мире своим собственным способом.
Se vendían a las amas de casa protofeministas como un modo de reducir el trabajo en casa. На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!