Примеры употребления "mitades" в испанском с переводом "половина"

<>
El centro del problema era el Compromiso de 1867, que dividió el imperio en las mitades austriaca y húngara. В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины.
Este microcosmos de Europa era gobernado por un Emperador-Rey de doble trono y dos parlamentos gemelos que representaban sus mitades austriaca y húngara, que tenían un alto grado de independencia. Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства.
El ritmo es mitad silencio. Ритм - половина тишины.
Es la mitad del diámetro. Это половина его диаметра.
Cubre casi la mitad del planeta. Им покрыта почти что половина планеты.
La otra mitad del proceso de paz Вторая половина мирного процесса
Faltan la mitad de las letras, ¿no? Половина букв отсутствует, так ведь?
Se ve que menos de la mitad. Видно, что меньше половины зала.
Abarca cerca de la mitad del mundo. Это почти половина глобуса.
Por supuesto, la otra mitad no, ¿verdad? Но ведь другая половина не разведётся, ведь так?
En este momento, están viendo mi mitad superior. В данный момент вы видите только мою верхнюю половину.
La mitad de los que fuman son impotentes. Половина курящих мужчин - импотенты.
De los cuales la mitad están en inglés. Из которых половина на английском.
Mi oficina estaba en una mitad del cuarto. Офисом служила половина спальни.
en mi experiencia la mitad dirá Ed Witten. одна половина вам скажет, что это Эд Виттен.
La segunda mitad del encuentro fue muy apasionante. Вторая половина встречи была весьма захватывающей.
Pero esa es sólo la mitad de la historia. Но это только половина дела.
¿Qué sucede con la otra mitad de la gente? Как на счёт оставшейся половины людей?
Estarían en lo correcto la mitad de las veces. Они были бы правы в половине случаев.
De allí proviene cerca de la mitad de nuestras drogas. И это то, откуда приходит около половины наших лекарств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!