Примеры употребления "mismas" в испанском

<>
Todos usamos las mismas técnicas. Все мы используем одинаковую технику.
Volvamos a las mismas 3 áreas. Рассмотрим эти области.
Las mismas cosas que acabarán contigo. То, что вас убьет.
Ves cuán resistente es a esas mismas ideas. как противится она любой новизне.
¿Qué mensajes tenemos que darnos a nosotras mismas? Какие советы нам нужно дать себе?
Y, nuevamente, se han probado a ellas mismas. И в который раз они себя проявили.
Que son las mismas que me hago hoy. Я по-прежнему задаю их себе.
Ellas mismas son una causa de un mayor calentamiento: Они являются причиной дальнейшего потепления:
Las mujeres no negocian por sí mismas en el trabajo. Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Las economías de mercado no se regulan por si mismas. Рыночная экономика не является саморегулирующейся.
Los armenios y los judíos después disfrutaron de las mismas autonomías. Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи.
En un principio, Erdoğan fue un héroe para esas mismas multitudes. Изначально Эрдоган был героем для собравшейся толпы.
Cuando hay dos de estas paredes, ¿siempre tienen las mismas simetrías? Если [есть] две стены, значит ли это что у них одинаковые симметрии?
Excepto por esa diferencia, las reglas son las mismas para ambos. За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
Los acelerómetros de cada mano leen la posición de las mismas. Акселерометры на обеих руках считывают положение руки.
Sin embargo, algunas de esas mismas amenazas están actualmente con nosotros. однако некоторые из этих угроз остаются с нами до сих пор.
Entonces, ¿Por qué no deberíamos decir que tienen las mismas simetrías? Почему мы не можем сказать, что их симметрии идентичны?
Ataca a las mismas células que están tratando de luchar contra él. Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним.
Tienen integrada en sí mismas la información de lo que se construyó. В них встроена вся информация о том, что было построено.
Algunas personas enfermas y retorcidas, se encuentran a si mismas aspirando Galvan. Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!