Примеры употребления "mirado" в испанском с переводом "смотреть"

<>
He mirado la tele esta mañana. Сегодня утром я смотрел телик.
En el pasado, un africano pobre habría mirado a sus compatriotas y habría sentido resentimiento por su riqueza; В прошлом бедный африканец, возможно, смотрел на своих соотечественников и его возмущало их богатство;
Es verdad que los holandeses, orgullosos y cómodos dentro de sus estrechas fronteras, con frecuencia han mirado -al igual que los suizos- al mundo exterior con ciertos aires de autosuficiencia. Действительно, голландцы, испытывавшие гордость и чувствовавшие себя комфортно в границах своего небольшого государства, как и швейцарцы, часто смотрели на остальной мир с долей самодовольства.
Se trata no sólo de los ex países comunistas del este, como Polonia y la República Checa, que están creciendo vigorosamente, sino también de Dinamarca, Holanda, Austria y Suiza, a quienes los alemanes tradicionalmente han mirado con desdén. В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока.
No mires por la ventana. Не смотри в окно.
No mires en mi cuarto. Не смотри в мою комнату.
¡Mira lo que he hecho! Смотри, что я сделал!
Y mira directo hacia eso. И он смотрит прямо на него.
Lo miro y tomo decisiones. Я смотрю на процесс и делаю выводы:
Estaba mirando a este tipo. Я смотрел на того парня.
Yo no los estoy mirando. Я не смотрю на вас.
No me atreví a mirar. Я не посмел смотреть.
Cuando miramos la luna pensamos: Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете:
"Lo miramos todos los días". "Мы смотрели каждый день".
Si miramos a O.J. Мы смотрим на О. Джея,
Pero los miraban y decían: Но они смотрели на этих троих и говорили:
A todos los que miran. Каждый смотрящий.
Miren, esto es un tetrapak; Смотрите, вот упаковка тетрапак.
Miren como los dedos agarran. Смотрите, как пальцы захватывают.
Entonces, miren lo que hicieron. Смотрите, что они сделали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!