Примеры употребления "miden" в испанском

<>
Si los miden, lo verán. И если вы померяете их, так и будет.
Miden 3,5 m y pesan 450 kilos. Они почти 4 метра длиной и весят почти 500 кг.
Los modelos más altos miden unos 60 a 90 cms. а самые высокие модели в высоту от 60 до 90 см.
Las pruebas de inteligencia miden cosas importantes, pero no evalúan el alcance del pensamiento racional. Тесты на интеллектуальное развитие оценивают важные вещи, но не оценивают степень рациональности мышления.
No obstante, no hay que darle demasiada importancia a las encuestas nacionales que miden el apoyo popular a los candidatos. Следует, однако, быть более осторожным, когда слишком много читаешь результатов исследования народного мнения по поводу поддержки кандидатов.
Los analistas de inteligencia operan como científicos, en el sentido de que desarrollan teorías, luego las miden y las prueban. Аналитики разведки работают как ученые, в том смысле, что они разрабатывают теории, а затем оценивают и проверяют их.
Cada vez más, los estados soberanos miden su vulnerabilidad no frente a otros, sino frente a fuerzas que están más allá de su control. Суверенные государства все больше оценивают свою уязвимость не по отношению друг к другу, а по отношению к силам, не подлежащим их контролю.
Hay dos iniciativas (el Polity Project, fundado por el cientista político Ted Gurr, y los estudios anuales Freedom in the World de la Freedom House) que miden los derechos políticos en casi todos los países. Две инициативы - Проект Государства, основанный политическим ученым Тэдом Герром, и ежегодные обзоры Дома Свободы "Свобода в мире" - оценивают политические права почти в каждой стране.
Las pruebas de inteligencia miden las habilidades mentales que han sido estudiadas durante mucho tiempo, mientras que hace poco que los psicólogos cuentan con las herramientas para medir las tendencias hacia el pensamiento racional e irracional. Данные тесты оценивают умственные способности, изучаемые уже долгое время, в то время как у психологов лишь недавно появились средства оценки склонности к рациональному или нерациональному мышлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!