Примеры употребления "micrófono" в испанском с переводом "микрофон"

<>
Llevaba un micrófono, como yo. У него был микрофон, как у меня.
Cuando vean el micrófono, digan.. Когда вы увидете микрофон, скажите..
Moví el micrófono 20 centímetros. Я подвинул микрофон на 20 сантиметров.
Y dirigiría el micrófono hacia ellos. и дать микрофон им.
Y funciona muy mal como micrófono. А из него очень плохой микрофон.
Y si hago así, probablemente el micrófono lo tome. И если сделать вот так, по микрофону, наверное, не будет слышно.
Por alguna razón, el micrófono no había funcionado hasta entonces. Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
"Tu micrófono no estaba apagado durante la prueba de sonido. "Ваш микрофон не был выключен во время проверки перед выступлением.
Le escriben su código pero primero deben probar su micrófono. Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон.
Y este tipo de cosas habrían sido imposibles sin un micrófono. Такие вещи были бы невозможны без микрофона.
Desde esa estupida bacteria hasta nosotros, con un micrófono, y un computador, un iPod - cuatro billones de años. От глупой бактерии до нас, с микрофоном, компьютером и IPod'ом - четыре миллиарда лет.
Nada de lo que hay en esta habitación era posible -el escenario, la computadora, el micrófono, el EscritorOcular- nada era posible en cierto momento. Все в этой комнате было невозможным- эта сцена, это компьютер, это микрофон, EyeWriter - были когда-то невозможными.
Las sillas en las que están sentados, las luces de este auditorio, mi micrófono, los iPads y iPods que tienen son el resultado de la adaptación cultural acumulada. Стулья, на которых вы сидите, свет в аудитории, мой микрофон, планшеты iPad и плееры iPod, которые вы носите с собой - всё это результат накопительной культурной адаптации.
También tenemos un micrófono que escucha el conjunto de risas y aplausos y también, aunque espero que no haya, abucheos, para ayudarle a tomar algunas de sus decisiones siguientes. Здесь есть микрофон, который передает совокупный смех и аплодисменты и неодобрительные возгласы - надеюсь таких не будет - что помогает ему принять решение по поводу следующей реплики.
Y, en el mundo del audio, es cuando el micrófono se acerca demasiado a su fuente de sonido, y entra en este bucle autodestructivo que crea un sonido muy desagradable. В звукозаписи такое происходит, когда микрофон оказывается слишком близко к источнику звука, тогда возникает саморазрушительное зацикливание, создающее очень неприятный звук.
La semana pasada, el presidente francés, Nicolás Sarkozy, fue "pillado" con un micrófono abierto afirmando al presidente de EE.UU., Barack Obama, que el primer ministro israelí Benjamín Netanyahu es un mentiroso. На прошлой неделе президент Франции Николя Саркози был пойман, когда при включенном микрофоне говорил президенту США Бараку Обаме, что премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху - лжец.
Descubrí este bar en el Lower East Side de Manhattan que semanalmente ofrecía poesía con micrófono abierto, y mis padres desconcertados, pero incondicionales, me llevaron para empaparme de cada átomo de spoken word que podía. Я нашла бар в Манхэттене в нижнем Истсайде, в котором каждую неделю проходили вечера поэзии у микрофона, и мои изумленные родители поддержали меня и отвели туда впитывать каждую каплю устного творчества.
Este momento, y miles de otros momentos especiales para nosotros, fueron capturados en casa porque en todas las habitaciones de la casa, si levantaran la vista verían una cámara y un micrófono, y si miraran hacia abajo, tendrían esta vista de pájaro de la habitación. Этот момент, и тысячи других моментов, дорогих для нас, записаны в нашем доме, потому что в каждой комнате дома, посмотрев вверх, вы увидите камеру и микрофон, а если посмотрите вниз, вы получите вид комнаты сверху.
No pueden hablar unos con otros cuando están en escena porque tienen micrófonos. Они не могут переговариваться, находясь на сцене, потому что на них микрофоны.
Ya saben, todo el tinglado de micrófonos en el estudio durante todo el día. то есть с микрофонами в комнате и всем остальным в тот день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!