Примеры употребления "mermado" в испанском

<>
Se la conoce también como zona de desove de anguilas por los ríos del Norte de Europa y América del Norte donde ahora ha mermado tanto la cantidad que en realidad han dejado de verse en Estocolmo. В этом месте также плодятся североевропейские и североамериканские речные угри, количество которых настолько уменьшилось, что в Стокгольме они теперь вообще никогда не встречаются,
Las reacciones previas ante mermas en la riqueza de los hogares indican que una caída de este tipo recortará el gasto de los consumidores en aproximadamente 500.000 millones de dólares por año hasta que se restablezca la riqueza. Предыдущий опыт реакций на падение цен на жильё показывает, что такое падение сократит потребительские расходы примерно на 500 миллиардов долларов США ежегодно, пока стоимость не восстановится.
En cuarto lugar, la OTAN no sólo puede aportar importantes capacidades militares y, por tanto, reducir la merma de fuerzas americanas en un mundo turbulento, sino que, además, ofrece un cauce mucho más sólido que la UE o las Naciones Unidas para un multilateralismo serio en la política exterior. В-четвёртых, НАТО не только позволяет использовать значительные военные возможности, сокращая число американских вооружённых сил, используемых в этом беспокойном мире, но и представляет собой гораздо более эффективное, чем ЕС или ООН, средство для серьёзных многосторонних отношений во внешней политике.
Muchos de nuestros países son blancos del terrorismo que, a ocho años de los atentados del 11 de septiembre de 2001, debemos reconocer que ha mermado, pero de ningún modo ha sido erradicado. Многие из наших стран становятся мишенями терроризма, который спустя восемь лет после террористических атак 11 сентября 2001 года, надо признать, снизился, но никоим образом не искоренен.
Un nuevo pronóstico para 2025 preparado por el Consejo de Seguridad Nacional estadounidense prevé que el dominio de ese país estará "muy mermado" y que una esfera clave de su superioridad continua -el poder militar-será menos significativa en el mundo competitivo del futuro. Согласно новому прогнозу на 2025 год, разработанному Национальным разведывательным советом США, доминирование Америки будет "значительно снижено", и одна из ключевых сфер, которая поддерживает превосходство Америки - военная мощь - будет менее значительной в конкурентном мире будущего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!