Примеры употребления "mercado de trabajo" в испанском с переводом "рынок труда"

<>
Переводы: все16 рынок труда14 другие переводы2
Ello exige la desregulación del mercado de trabajo y una reforma tributaria. Для это было бы необходимо переустроить рынок труда и реформировать налоговую систему.
Los beneficios económicos de reequilibrar el mercado de trabajo mundial son muy convincentes; Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда;
El problema tiene su origen en las percepciones divergentes entre los distintos actores del mercado de trabajo. Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения.
Estamos ahora en otro momento cuando otra ola de adolescentes está entrando en un mercado de trabajo cruel. Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда.
En términos más generales, ellos deben utilizar los datos existentes sobre el mercado de trabajo para realizar decisiones mejor informadas. Если говорить в целом, свой осознанный выбор они должны делать, полагаясь на имеющуюся информацию о современном рынке труда.
Por si mismas, las implicancias en términos del mercado de trabajo del acceso de países pobres a la UE sencillamente no significan grandes trastornos. Сами по себе последствия вступления бедных стран в ЕС просто-напросто не оказывают существенного влияния на рынок труда.
De hecho, la entrada de la mujer al mercado de trabajo está teniendo un enorme impacto en el sexo, el romance y la vida familiar. Но, по существу, то, что женщины выходят на рынок труда, серьёзно влияет на секс, романтику и семейную жизнь.
La idea de una renta básica universal que reciben todos los ciudadanos, independientemente de su posición en el mercado de trabajo, es uno de los pasos que se derivan lógicamente de esto. Идея всеобщего базового дохода, выплачиваемого всем гражданам, независимо от их положения на рынке труда, является следующим логическим шагом.
En este contexto, se deben reformar las políticas fiscales y de gasto de los gobiernos, como también la regulación del mercado de trabajo, con el fin de ayudar a aumentar el empleo femenino. Принимая это все во внимание, правительственная политика налогообложения и расходов, как и законодательство в отношении рынка труда, должна быть реформирована с целью стимуляции трудоустройства женщин.
En las últimas décadas, las políticas macroeconómicas, la globalización financiera y los cambios en las instituciones del mercado de trabajo han acentuado la desigualdad, no sólo en cuanto a ingresos y riqueza, sino también en el acceso a la educación, la atención de salud, la protección social y la participación e influencia política. Макроэкономическая политика, финансовая глобализация и изменения в институтах рынка труда усугубили в последние несколько десятилетий неравенство не только в уровне доходов и благосостояния, но и в доступе к образованию, здравоохранению и социальному обеспечению, а также в степени участия в политических процессах и политическом влиянии.
La mayoría de los franceses entiende que la discriminación corroe sus espacios públicos -el mercado laboral, el lugar de trabajo, la vivienda y las instituciones educativas-. Большинство французов понимают, что их общественное пространство - рынок труда, работа, обеспечение жильем и образовательные учреждения - разъедает дискриминация.
Además, en muchos países, las distorsiones y discriminaciones en el mercado laboral restringen las posibilidades que tienen las mujeres en cuanto a lograr igualdad de remuneración y promoción a puestos de trabajo más altos y de mayor responsabilidad. И во многих странах перекосы и дискриминация на рынке труда ограничивают возможности женщин на равную оплату и занятие руководящих должностей.
El análisis del mercado laboral sinaloense se agrava al considerar el alto nivel de informalidad que predomina entre las condiciones de trabajo, según el INEGI, 60.38 por ciento de la población ocupada en el estado trabaja sin estar cotizando como trabajador ante ninguna institución de seguridad social. Анализ рынка труда Синалоа становится хуже, если обратить внимание большое количество нарушений, которые преобладают в условиях труда, по данным INEGI, 60.38 процента активного населения штата работает, не будучи упомянутыми в качестве работников в каком-либо учреждении социальной защиты.
En teoría, la integración económica global implica un mundo en el que los mercados de bienes, servicios, capitales y trabajo están perfectamente enlazados. Теоретически, всемирная экономическая интеграция означает создание полностью интегрированных рынков товаров, услуг, капитала и труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!