Примеры употребления "mentes" в испанском

<>
Todos aquí tenemos grandes mentes. Все мы здесь обладаем большими умственными способностями.
Verán estos diferentes tipos de mentes. Можно увидеть, что у них разные типы мышления.
sus manos, piernas, sus mentes, y demás. мимо их рук, ног, голов, всего чего угодно.
Si no, las mentes son como tamices. Потому что в противном случае в нашей памяти ничего не задержится.
Me gustaría que lo imaginen en sus mentes. Нарисуйте его в своём воображении.
Por definición, cambiar nuestras mentes cambia nuestros cerebros. Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг.
No, está en lo profundo de nuestras mentes. Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека.
repasando en nuestras mentes lo que pasó hoy. вновь обдумываем все пережитые сегодня события,
Muchos de nosotros aquí tenemos grandes mentes, ¿cierto? Большинство из нас обладает, не так ли?
Y que ahora haré que vean en sus mentes. И я собираюсь сделать ее видимой в вашем воображении.
Estoy hablando de hombres con mentes jóvenes, por supuesto. Я, конечно, имею в виду молодых мужчин.
Tenemos que pensar en todos estos tipos de mentes diferentes. Мы должны думать обо всех типах мышления.
Y todos ustedes tienen una idea de la respuesta en sus mentes. У вас, конечно, уже есть идея на этот счёт.
Tenemos que trabajar en el desarrollo de todos estos tipos de mentes. И нам нужно работать над тем, чтобы развивать все эти типы мышления.
Tenemos un yo que está presente involuntariamente en nuestras mentes en este momento. У нас есть своё "Я", автоматически находящееся в наших мыслях.
Se trata de que la música fluya por sus mentes y sus pensamientos. а для того, чтобы музыка прошла через их голову и мышление.
El Universo está en nuestra mente, y nuestras mentes están en el Universo. Вселенная в наших головах, а наши головы во Вселенной.
Él y yo somos amigos tan cercanos que casi podemos leer nuestras mentes. Мы с ним настолько близкие друзья, что можем чуть ли не читать мысли друг друга.
Somos la fuerza generadora de vida del universo con destrezas manuales y dos mentes cognitivas. Мы - движущая сила жизни во вселенной, обладающая ловкостью рук и двумя сознаниями, способными познавать.
Pero queremos ser como esas mariposas para tener mentes abiertas y dispuestas al aprendizaje, imaginación, creatividad, innovación. Но если мы хотим быть похожими на тех бабочек, быть открытыми новым впечатлениям, знаниям, инновациям, иметь хорошее воображение, быть творческими,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!