Примеры употребления "mentalidad" в испанском

<>
La Mentalidad de la Derecha Мнение правых
Voy a hablar sobre su mentalidad. Я буду говорить о ваших представлениях.
Bueno, es sólo una cuestión de mentalidad. Это просто наш образ мышления.
La mentalidad apolínea crea toneladas de desechos. Апполонический подход создает горы мусора.
¿Corresponde su mentalidad con mi conjunto de datos? Согласовываются ли ваши представления с моей статистикой?
O no tanto si adoptan una mentalidad religiosa. В религии же у вас другие ожидания.
Las autoridades europeas están atrapadas en una mentalidad similar. Европейское руководство также привержено такому образу мыслей.
Las personas con mentalidad secular pueden ser influenciadas por eso. Но и светски мыслящие люди могут быть подвержены этому тоже.
¿Cómo diablos han podido adquirir esa mentalidad estatista y conservadora? Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление?
Y recuerden que malo es bueno para aquellos de mentalidad apocalíptica. И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Ahora bien, para mi mentalidad inocente, muerto implica incapaz de comunicarse. Но, с моей наивной точки зрения, "мёртвый" -это тот, кто не может общаться.
Y eso es un cambio de mentalidad donde ahora se acepta la infraestructura. А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей.
Se ve el mismo cambio de mentalidad en otras economías asiáticas en ascenso. Такое же изменение в мышлении можно увидеть и в других развивающихся азиатских экономиках.
No hay nada que nos detenga, excepto nuestra propia mentalidad sobre el juego. Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре.
Así reina la mentalidad colectivista que activa la inacabable contienda entre judíos y palestinos. Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Tenemos que cambiar la mentalidad y aceptar a los niños en la escuela primaria. Мы должны изменить наши взгляды по отношению к мальчикам в начальных классах.
Y lo que quiero decir es que la mentalidad es que somos nuestro pasado. Я имею в виду, что в нас есть установка, что мы это наше прошлое.
Es muy poco probable que una respuesta así cambie la mentalidad de los potenciales terroristas. Такой ответ вряд ли изменит умонастроение потенциальных новичков.
Si aceptamos la definición anterior del Occidente como una mentalidad, se abren tres importantes interrogantes: Если мы согласимся с выше приведенным определением Запада как образа мышления, это оставит открытыми три основных вопроса:
Afortunadamente, hay señales de que la mentalidad general que contribuyó a propagar la crisis está cambiando. К счастью, есть признаки того, что общее умонастроение, которое помогло распространиться кризису, сейчас меняется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!