Примеры употребления "memoria visual" в испанском

<>
Si eres ciego, tu memoria visual se desvanece y se reemplaza con las sensaciones de cómo se sienten las cosas, cómo suenan y cómo huelen. А у слепых людей, зрительная память притупляется, и взамен приходят ощущения, звуки и запахи.
Aquí se están tomando datos de todos, de toda la memoria colectiva de la apariencia visual de la Tierra, y vinculándose en su totalidad. Брать данные у любого человека, из общей коллективной памяти, чтобы видеть, как выглядит Земля, и связывать все это вместе.
En la mente humana normal el lenguaje abarca el pensamiento visual que compartimos con los animales. В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление.
Asi que cuando se organiza la información utilizando los símbolos de nuestra memoria, utilizando los símbolos más comunes que han estado inmersos en nuestra vida, se consigue despertar y estimular, y eres capaz de recordar, transferir y manipular datos al máximo. Итак, когда вы организуете информацию используя символы нашей памяти, используя наиболее распространенные символы, которые во всей нашей жизни, то вы максимально будете взволнованны, будете способны запоминать, передавать, а также управлять данными.
Es el lenguaje visual. Они являются языком для глаз.
En verdad, soy afortunado por vivir en esta historia, simplemente, porque sin inteligencia y sin memoria no habría historia. На самом деле мне повезло жить в истории вообще, потому что без интеллекта и памяти нет никакой истории.
Así que una gran parte de la percepción la mayor parte de ella es visual y sigue aumentando. Это значит, что большинство информации поступает к нам визуальным путём.
No sé porque llevo eso conmigo por esa memoria de la forma en que murió. Не знаю, почему я ношу в себе как груз это воспоминание о том, как именно он умер.
Y yo solía bromear sobre el hecho de tener un caño gigante de internet metido en lo profundo de mi corteza visual. и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры.
Es también memoria de secuencias. Также это память последовательностей.
Tenemos la visual. Вот - иллюстративный слой.
Antes que nada, tiene que ser una teoría respecto a la memoria. Во-первых, это будет теория памяти.
Junto con mis colegas artistas visuales mapeamos algoritmos matemáticos complejos que se desenvuelven en el tiempo y espacio visual y sónicamente. Наши коллеги-художники визуализации помогают отразить сложные математические алгоритмы, разворачивающиеся во времени и в пространстве, в визуальной и акустической форме.
Quizás saben que la grasa tiene memoria. Вы, наверное, знаете, что у жира есть память.
Y eso es lo que trato de hacer con mi trabajo, tomar estos números, estas estadísticas del lenguaje crudo de datos, y traducirlas en un lenguaje visual más universal, que se pueda sentir. И это то, что я пытаюсь создать в своей работе, это взять эти числа, эту статистику из сырого языка данных, и перевести их в более универсальный визуальный язык, который может быть прочувствован.
Se acumula conocimiento en la memoria a lo largo de la vida. Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни.
Entre tanto, uso estas partituras como planos para traducir en esculturas como ésta que siguen actuando como visualizaciones meteorológicas tridimensionales pero ahora tienen incrustadas la matriz visual de la partitura y por eso pueden leerse como una partitura musical. Между тем, я использую эти ноты как чертежи для их перевода вот в такие скульптурные формы, которые по-прежнему представляют собой трехмерное изображение погоды, но теперь они содержат визуальную матрицу музыкальной записи, и их можно читать как ноты.
Y sólo se puede usar tanta memoria". И оно не должно использовать более такого-то количества памяти".
Nuestro rostro es de gran importancia porque es la parte visual externa que todo el mundo ve. Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
Todas estas historias se añadieron a su memoria de tal manera que podía usarlas cuando fuera necesario. Все эти истории хранились у него в памяти, и он быстро вспоминал их в нужный момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!