Примеры употребления "mejore" в испанском с переводом "улучшать"

<>
y que mejore el funcionamiento de los mercados extrabursátiles recurriendo más a las operaciones, liquidaciones y compensaciones centralizadas. и что функционирование внебиржевого рынка ценных бумаг можно было бы улучшить, полагаясь на централизованную торговлю, клиринг и расчеты.
A menos que mejore su infraestructura y tasa de alfabetismo (particularmente en el caso de las mujeres), es poco probable que India alcance a China. Если Индия не улучшит свою инфраструктуру и уровень грамотности (в особенности, женщин), она едва ли сможет догнать Китай.
No hay evidencias de que el aumento en la asistencia del exterior mejore el desempeño económico de los países en desarrollo y los saque permanentemente de la pobreza. Нет никаких доказательств в пользу того, что возрастающая иностранная финансовая помощь, которая оказывается правительствам развивающихся стран, улучшает их экономику и неизменно выводит их из бедности.
Si el concepto de Occidente ha de convertirse en la nueva piedra angular de la identidad diplomática de Francia, debe aplicarse con prudencia y moderación, aunque la llegada de Barack Obama a la Casa Blanca probablemente mejore su imagen de la principal potencia occidental. Если концепция Запада должна стать новым краеугольным камнем французской дипломатии, то ее нужно применять с осторожностью и сдержанностью, даже учитывая, что приход Барака Обамы в Белый дом, вероятно, улучшит образ новой западной власти.
Después de todo, puesto que el doloroso desapalancamiento (gastar menos y ahorrar más para reducir las deudas) ha deprimido la demanda interna privada y pública, la única esperanza de recuperar el crecimiento es que mejore la balanza comercial, lo que requiere un euro mucho más débil. В конце концов, с болезненным сокращением доли заемных средств, цель которого "тратить меньше и экономить больше для сокращения долгов", ухудшается внутренний частный и общественный спрос, и единственной надеждой на восстановление роста является улучшение торгового баланса, что требует значительно более слабого евро.
Mejora nuestra habilidad de aprendizaje. Улучшает нашу способность учиться.
Así que, ¿podemos mejorar eso? Можем ли мы улучшить эти показатели?
Trato de mejorar la infraestructura. Я пытаюсь улучшить инфраструктуру.
Tenemos que mejorar nuestra educación. Мы должны улучшить наше образование.
Yo quisiera mejorar mi Inglés. Я хотел бы улучшить свой английский язык.
Y juntos mejoramos el concepto original. И вместе мы улучшаем исходную концепцию,
"¿Cómo mejoramos el recorrido a París?" "Как нам улучшить поездку в Париж?"
"Quiero mejorar el sistema de salud. "Я хочу улучшить систему медицинской помощи,
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Podemos producir mejores sabores y aromas. Мы могли бы улучшить вкус и аромат.
Tenemos que mejorar nuestros medios de comunicación. Мы должны улучшить СМИ.
Tenemos que mejorar nuestra política de inmigración. Мы должны улучшить нашу иммиграционную политику.
Nos olvidamos de mejorar las vidas normales. перестали думать об улучшении нормальной жизни;
¿Qué tal si mejorásemos la condición humana? Как можно улучшить судьбу людей?
una mejora rápida y toda clase de cosas. резкое улучшение и всё такое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!