Примеры употребления "mejorar" в испанском

<>
Tenemos que empezar a mejorar. И нам нужно начинать рассказывать всё лучше.
Para mejorar las negociaciones comerciales mundiales Растущие ставки на всемирных торговых переговорах
Estamos abocados a mejorar esta tecnología. Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии.
Toda esta elección me permitió mejorar. Широкий выбор помог мне достичь большего.
Hay varias maneras de mejorar al pollo. У нас есть несколько способов, которыми мы можем это сделать.
Estamos lejos de mejorar a las personas. Мы ещё далеки от доработки людей.
Tenemos la necesidad de mejorar este costo. Мы должны лучше наладить обратную связь с рынком.
Cómo mejorar la seguridad de los materiales nucleares Обеспечение безопасности ядерных материалов
Esto cambiará al mundo, y no para mejorar. Это изменит мир, и не в лучшую сторону.
Todos tenemos que mejorar en este tipo de cosas. Нам всем нужно совершенствоваться в этом смысле.
Mejorar el bien público se convierte en un objetivo primario. Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
Quería mejorar en eso y aprender todo lo que pudiera. Я хотел стать как можно лучше и научиться абсолютно всему.
Hemos estado hablando de mejorar al paciente, en cierto sentido. Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени.
Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras. Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
El ajo se usa para mejorar el sabor de las comidas. Чеснок используют, чтобы сделать еду вкуснее.
Así que esa es una forma de mejorar los servicios básicos. Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг.
En otras palabras, hombres, os conviene mejorar en la sección doméstica. Другими словами, мужчины, может, вам и стоит внести свой вклад в домашнее хозяйство.
¿Deberíamos recolectar, reunir los datos, para mejorar su experiencia en línea? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Consciente de ello, China ha redoblado sus esfuerzos para mejorar las relaciones. В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений.
Sin duda, mejorar los rendimientos no es lo mismo que alimentar al mundo. Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!