Примеры употребления "medio" в испанском с переводом "средний"

<>
El desarme de Medio Oriente Разоружение Среднего Востока
Un salario medio en EE.UU. Средняя зарплата в США -
El realismo petrolero de Oriente Medio Нефтяной реализм Среднего Востока
Es un núcleo de tamaño medio. Это ядро имеет средний размер.
Los textos lingüísticos ocupan el rango medio. Языковые скрипты попадают в среднюю категорию.
Un poco en Oriente Medio, pequeños cúmulos. Немного на Среднем Востоке, маленькие зоны.
El tablero medio de este ajedrez tridimensional: Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы:
Algunos de ustedes en la sección del medio. У кого-то из вас в среднем ряду
Por último, el Mediterráneo y el gran Oriente Medio. Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
De hecho, el costo medio es el de Ghana. И фактически в среднем по миру - это приблизительно то же, что и для Ганы.
Y ese es el conjunto de barras del medio. И это то, что показывает средний набор столбцов.
Blancos, asiáticos y personas del Medio Oriente conviven bien. Здесь прекрасно уживаются Белые, Азиаты и представители Среднего Востока.
Los pilares de arena de Occidente en Oriente Medio Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке.
Así que optarían por el artículo de rango medio. Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости.
Las dos secciones del medio forman nuestro cerebro límbico. Две средние части составляют наш лимбический мозг.
La edad media en Oriente Medio es de veintitantos años. Средний возраст на Ближнем Востоке - чуть больше 20 лет.
Hay muchos otros países democráticos de nivel medio que deberían participar. Существуют множество других потенциальных демократических государств среднего уровня, которые должны принять участие в этом процессе.
la esperanza media de vida es de 78 años y medio. средняя продолжительность жизни там 78,5 лет.
En Medio Oriente experimenté mi trabajo en lugares sin [muchos] museos. На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
Nadamos en un mar de gente - una versión social del Mundo Medio. Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!