Примеры употребления "medida" в испанском с переводом "мера"

<>
¿a qué conduce esta medida? Зачем нужна эта мера?
Es una medida de eficiencia. Это мера эффективности.
Hay una medida para cada cosa. Всему есть своя мера.
Y a medida que fui creciendo continué. И я продолжал, по мере того как взрослел.
En todo hay que saber la medida. Во всем надо знать меру.
Una medida sencilla podría marcar una gran diferencia: Одна простая мера будет иметь большое значение:
Una medida de este tipo tendría varios efectos positivos. Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов.
Nada de esto necesariamente será una medida del éxito futuro. Ни один из этих критериев однозначно не будет являться мерой успеха в будущем.
El cambio se aceleraba a medida que la población humana crecía. Изменения ускорились по мере роста численности людей.
A medida que se aprecia esa realidad, las perspectivas económicas empeoran. По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными.
La productividad es una medida de la producción por hora trabajada. Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Por eso empezamos a pensar que esto era una medida provisional. Так, мы начали думать, что это была временная мера.
La inversión aumentaría a medida que las perspectivas de demanda mejoran. Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Las capacidades analíticas disminuyen a medida que baja el estado de "vigilia". Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Y en el futuro, a medida que avancemos, obviamente, experimentaremos cosas terrible. И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед, мы, конечно, переживем ужасные события.
Esto significa que sus intereses varían a medida que cambian las situaciones. Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций.
A medida que cuidemos el medioambiente, su abundancia nos devolverá aún más. По мере того как мы будем инвестировать в окружающую среду, ее разнообразие будет воздавать нам все больше и больше.
Casi todos los granos que comemos son alterados genéticamente en alguna medida. И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере.
Queremos que quienes hacen sufrir a otros sufran también, preferiblemente en igual medida. Мы хотим, чтобы человек, который заставил других страдать, страдал, желательно, в равной мере.
A medida que crecen, elijo los más rendidores para convertirse en hongos Infinity. По мере роста грибов, я выбираю лучших едоков, тех, которые станут Грибами Вечности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!