Примеры употребления "mediante" в испанском

<>
Переводы: все1290 посредством184 другие переводы1106
Se adquieren mediante la práctica. Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику.
Transmitimos conocimiento mediante las historias. Истории, через которые мы передаём знание,
Ellos enseñan mediante estas cosas. вот через что преподают эти люди.
Por ejemplo, mediante los medios sociales. Например, через социальные медиа.
Podemos averiguarlo mediante procesamiento básico de señales. Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
Recoge agua mediante 15 kilómetros de canales. Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
El desarrollo mediante la conexión en redes Сетевое развитие
Esta escultura que hice - levita mediante imanes. Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита.
y creo que les convenceré mediante la cultura. и я думаю, что смогу убедить вас и через элементы культуры.
La virtud se define mediante buenas reglas contables. Преимущества определяются хорошим финансовыми правилами.
Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones. Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
Mediante el alotransplante se reemplaza el menisco faltante. Новое заменяет старое.
Solo lo podemos resolver mediante una solución política. Возможно только политическое решение.
El agua subterránea se obtiene mediante un pozo. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
Soy un autodidacta que aprende mediante la práctica. Я просто учился, работая.
Además, se debería reorganizar la compensación mediante primas. К тому же, будет пересмотрена премия.
Hemos estado difundiendo esta información mediante talleres técnicos. Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
Ambos lograrían estas ambiciosas metas mediante el mismo método: Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом:
explicar los conceptos mediante una analogía con "parecidos familiares". объяснить концепцию, используя "фамильные черты".
Y mediante análisis de vídeo se sigue nuestros movimientos. А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!