Примеры употребления "matriz" в испанском с переводом "матрица"

<>
Y lo que hacemos es cultivar matriz extracelular de cerdos. Мы выращиваем внеклеточную матрицу из свиных клеток.
Neo en la película "La Matriz" Ay, estoy viviendo en un programa de computadora. Помните Нео в "Матрице"?
Se puede expresar en términos de una matriz de recompensas en la teoría de juegos. Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей.
"Recuerdo haber visto todo este texto como salido de la Matriz en clases y ahora me siento como: Помню, как смотрел в классе на весь этот текст, словно из Матрицы, а теперь я могу сказать:
Pero la cuestión no está en los megapíxeles, sino en la calidad de la matriz y en la profundidad. Но дело не в самих мегапикселях, а в качестве матрицы и глубине.
Los lanzo en esta matriz tan compleja y ellos confían en mí porque tenemos una relación profunda y segura. Я даю им эту сложную матрицу и они доверят мне, т.к. у нас с ними глубокие и богатые взаимоотношения.
Esta matriz se auto-ensambla, crece a través y alrededor de las partículas, creando millones y millones de minúsculas fibras. Эта матрица выстраивает себя сама, прорастая сквозь частицы и вокруг них, создавая миллионы мельчайших волокон.
Y la TED Pad es una matriz de 100 sentencias específica y altamente cuidadas que puedes unir para obtener tu TED Talk. TED-блокнот - это матрица из сотни специально отобранных, тщательно отглаженных предложений, которые вы можете легко скрепить и получить собственное выступление на TED.
Y quiero que observen detenidamente estos puntitos blancos en la pantalla porque, en 5 días, se expanden por el material usando la energía contenida en estas cáscaras para construir esta matriz de polímero quitinoso. Обратите особое внимание на эти маленькие белые точки на экране, потому что на протяжении пяти дней они вытягиваются, используя энергию из кожуры семян, чтобы выстроить эту хитиновую полимерную матрицу.
Ellas confluyen en varias fuentes conectándose en una especie de compleja matriz vectorial, que no es en realidad frontal, sino que está incrustada en las vidas y en la historia de una ciudad, y de un pueblo. Эти понятия соединяются и увязываются как сложная векторная матрица, которая не лежит на поверхности, но которая заложена в нашем существовании, в истории создания наших городов, в истории человечества.
Entre tanto, uso estas partituras como planos para traducir en esculturas como ésta que siguen actuando como visualizaciones meteorológicas tridimensionales pero ahora tienen incrustadas la matriz visual de la partitura y por eso pueden leerse como una partitura musical. Между тем, я использую эти ноты как чертежи для их перевода вот в такие скульптурные формы, которые по-прежнему представляют собой трехмерное изображение погоды, но теперь они содержат визуальную матрицу музыкальной записи, и их можно читать как ноты.
Y uno se vuelve un poco loco y se hacen varios componentes ópticos o se hacen matrices de micro prismas, como la cinta reflectiva que tienen en sus zapatillas para correr. Можно немного посходить с ума и сделать разные оптические компоненты или матрицу из микропризм вроде отражательной ленты у вас на кроссовках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!