Примеры употребления "matando" в испанском с переводом "убивать"

<>
Estos zapatos me están matando. Эти ботинки убивают меня.
Se suicidó, matando a seis. Он взорвал себя, убив при этом 6 человек.
Se están matando unos a otros. Они убивают друг друга.
Porque vivir tan saludablemente me estaba matando. Потому что здоровый образ жизни чуть не убил меня.
Los hindúes nos están matando a los musulmanes. ты знаешь, что индусы убивают нас, мусульман.
Estás matando a la gente con esos ensayos clínicos. Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах.
y matando a las personas que rescatan a lo heridos. и убивая людей, спасающих раненых.
Se están matando ellos mismos mientras nosotros los vemos morir". Они убивают себя пока мы смотрим, как они умирают."
"No los estamos matando más rápido de lo que se crean." "Мы не успеваем убивать их быстрее, чем они появляются".
Lo que nos estaba matando no eran los musulmanes, no eran los árabes. На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы.
Y así esas personas, están matando a toda una generación si sólo les brindan ayuda. Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение.
Los rusos bombardearon Grozny sin cesar durante semanas, matando principalmente a los civiles aún atrapados dentro. Русские бомбили Грозный непрерывно в течение недель, убивая в основном гражданских, которые были заперты в ловушке.
Como dijo mi madre, somos la esperanza futura y los hombres sólo están matando en Somalia. Как мама уже сказала, мы - будущая надежда, а мужчины в Сомали только убивают.
Y creo que la presión de eso ha estado matando a nuestros artistas los últimos 500 años. И я думаю, что именно груз такого отношения убивал творческих людей в последние 500 лет.
Y hasta el año 85 seguían matando entre 2500 y 3000, muchos a manos de barcos noruegos. К 1985 году 2,5-3,0 тысячи акул были убиты, многие из них норвежскими судами.
Los terroristas atacaron por tercera vez dos días después, matando a una docena de personas en una ciudad cercana a Abbottabad. Через два дня террористы осуществили ещё одно нападение, убив 12 человек в небольшом городке вблизи Абботтабада.
No comemos productos animales para tener una nutrición suficiente, los comemos para tener una extraña forma de malnutrición, y nos está matando. Мы не едим животные продукты для полноценного питания, мы едим их для того, чтобы неправильно питаться, и это нас убивает.
No hay duda de que ambos veredictos fueron calculados, como el famoso proverbio chino lo expresa, para "asustar a los monos matando algunos pollos". Оба приговора, без сомнения, выносились с расчетом на то, чтобы, согласно известной китайской пословице, "убив нескольких кур, напугать обезьян".
Increíblemente, todavía estamos matando el atún de aleta azul, que se encuentra en peligro de extinción, y que es mucho más valioso vivo que muerto. Мы продолжаем убивать голубых тунцов, которые уже находятся под угрозой исчезновения, и которые намного ценнее живыми, чем мертвыми.
Assad ya se ha pasado la mayor parte de 2011 matando a sus propios súbditos, que protestan en las calles para pedir más libertad y reformas. Ассад провел большую часть 2011 года, убивая граждан своей собственной страны, когда они выходят на демонстрацию за свободу и реформы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!