Примеры употребления "marco" в испанском

<>
El Presidente Bill Clinton parecía estar de acuerdo y adoptó un enfoque bilateral para la crisis nuclear, que tuvo como resultado el Acuerdo Marco de ambos países de 1994. Казалось, президент Билл Клинтон был согласен с такой точкой зрения и принял двухсторонний подход к ядерному кризису, в результате чего между двумя странами возникло Рамочное соглашение 1994 года.
Sin embargo, existen otros muchos foros en los cuales resolver los desacuerdos entre los reguladores estadounidenses y europeos, incluido el proceso bilateral que resultó en el reciente acuerdo entre Estados Unidos y Europa sobre un marco para la regulación sobre derivados. Тем не менее, существует множество других форумов для разрешения разногласий между регуляторами США и Европы, в том числе и двухсторонний процесс, который привел к недавнему соглашению между США и Европой относительно рамочных соглашений по регулированию производных финансовых инструментов.
y adoptar un marco macroeconómico más flexible. а также применение более удобной макроэкономической системы.
El marco europeo es exigente pero necesario. Европейская модель взыскательна, но она необходима.
He esbozado una especie de marco general. Эта структура довольна обширна,
No entra en mi marco de referencia". Это за пределами моего понимания".
¿y si ese marco no da resultado? что если структура не работает?
El "marco está ahora bien delineado", agregó. "Структура сейчас хорошо очерчена", - сказал он.
Yo pensé que "marco de referencia" era excelente. Я подумал, что слово каркас - замечательное.
El marco refleja tres aspectos centrales del desarrollo urbano: Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов:
El marco difiere, pero el efecto es el mismo. Условия отличаются, но результат тот же самый.
Pero en el marco palestino había varios factores excepcionales. Нет, но в палестинском случае существовало несколько уникальных факторов.
Afortunadamente, ya existe un marco que respalda estas consideraciones. К счастью, уже существует схема, для решения этих вопросов.
Cuando desapareció la foto el marco aún seguía allí. Фотография потом исчезла, но рамка всё ещё осталась.
Y eso es porque tenemos el marco de referencia equivocado. А причина этого в том, что мы рассматриваем ее в неверном контексте.
No es demasiado exagerado situarlo todo esto en su marco: Не слишком экстремально поставить это в контекст:
Aquí tenemos nuestro dispositivo el cual ponemos en un marco. Наше устройство закрепляется каркасом.
Aparte de esos factores de personalidades, está el marco regional. Помимо этих личностных факторов, существует региональный контекст.
La falta de un marco fiscal obstaculizó a la credibilidad. Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
El marco histórico es decisivo para juzgar la cuestión de Dokdo. Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!