Примеры употребления "maldita" в испанском

<>
sólo significa que uno pasa más tiempo en la maldita oficina. вы просто будете проводить больше времени в проклятом офисе.
No ganamos dinero con estos malditos programas. Мы не зарабатываем на этих проклятых съёмках.
En muchas regiones -sobre todo en las áreas rurales-la gente sigue creyendo que los pacientes con tuberculosis han sido embrujados, envenenados o, como dice un médico nigeriano, "malditos por los dioses". Во многих регионах - и особенно в сельских районах - люди все еще считают, что больные туберкулезом были околдованы, отравлены или, как выразился один нигерийский врач, "прокляты богами".
¿Cuál es la maldita diferencia? Какая разница, черт побери?
Pero no respondió la maldita pregunta. Но она так и не ответила на чёртов вопрос.
¿Para que rayos querría una maldita laguna?" На кой мне это чёртово устройство для воды?"
"Imposible seguir la maldita cosa, ¿dónde hay un directorio?" "Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
Como con la hamburguesa cuando cortamos la maldita parrilla. Например, для гамбургера, мы просто распилили гриль.
de manera tal que mi cabeza estaba debajo de la maldita bandera. поэтому моя голова была прямо под чертовым флагом.
Ahora que vienen en 100 diferentes, maldita sea, uno de ellos ha de ser perfecto. Но когда их стали делать ста различных фасонов, черт возьми, одни из них должны были быть идеальными.
¡Tú la vas a recoger, y te la vas a volver a colocar esa cosa, ¡y terminarás la maldita carrera! Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!