Примеры употребления "magníficas" в испанском

<>
Empecemos viendo unas magníficas fotografías. Давайте начнем с нескольких потрясающих фотографий.
Por todos los medios, deberíamos comprar y conservar sólo cosas magníficas. Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
Crea estas imágenes magníficas y delicadas que luego repite a gran escala. Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
Ahora porque es conducido por estudiantes, se han hecho algunas cosas magníficas. Поскольку основная сила движения - студенты, некоторые их достижения просто чудесны.
En RoMeLa, el Laboratorio de Mecanismos Robóticos, celebramos magníficas sesiones de tormentas de ideas. В нашей лаборатории RoMeLa, Лаборатории Робототехнических Механизмов, у нас проходят фантастические сессии мозгового штурма.
Pero para ser un gran fotoperiodista, necesitas tener más que una o dos magníficas fotos. Но для того, чтобы быть великим фотожурналистом, необходимо больше, чем одна или две выдающихся фотографии.
Hay tantas magníficas herramientas de publicación disponibles, que solo toma unos cuantos minutos de tu tiempo producir algo. Существуют много замечательных редакционно-издательских программ, так что вы за считаные минуты сможете вдействительности что-то создать.
Y ver esto refuerza mi opinión de que cada uno de nosotos puede tomar al menos una o dos magníficas fotos. Наблюдая за этим, я убеждаюсь в том, что у каждого из нас есть, по крайней мере, одна или две выдающихся фотографии.
Estos simios erguidos evolucionaron en la sabana africana hace dos millones de años, e hicieron estas magníficas hachas que encajan perfectamente en nuestras manos. Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку.
Y todo lo que tienes que hacer es ver esta sombría lista de muertes sólo en el siglo XX, de mentes creativas magníficas que murieron jóvenes y a menudo por su propia mano, ¿saben? Вполне достаточно взглянуть на длинный отчет о смертях ярких творческих людей за один только 20 век тех, кто умер молодым, и зачастую - в результате самоубийства.
Y como llegó un viernes, pudieron captar estas magníficas imágenes de esa cosa que se desintegraba al pasar sobre Virginia Occidental, Maryland, Pennsylvania y Nueva Jersey, hasta que le hizo esto a un auto en Nueva York. Он как раз проходил в пятницу, и потому удалось сделать отличное видео, как эта штуковина, разваливаясь на части, вошла в атмосферу над Западной Виргинией, пролетела Мэриленд, Пенсильванию и Нью-Джерси, пока не сделала вот это с машиной в Нью-Йорке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!