Примеры употребления "músicos" в испанском

<>
Переводы: все105 музыкант59 музыкальный41 другие переводы5
Queremos escucharla interpretada por diferentes músicos. И хотите услышать ее в исполнении других музыкантов.
No siendo músicos - sino audiencia, ¿correcto? Не музыкантами - слушателями.
Esto es muy emocionante para esos músicos. Для музыканта это очень увлекательно.
Los músicos de jazz necesitan algunas notas. Джазовым музыкантам нужны ноты -
Uso estas partituras para colaborar con músicos. Я использую эти записи в сотрудничестве с музыкантами.
Creamos videos y cubiertas para muchos músicos conocidos. Мы создаём видео и обложки для многих известных вам музыкантов.
Y los músicos al final se sintieron cómodos. В конце концов, музыкантам было удобно.
Habría a bordo un elenco de artistas y músicos. На борту может быть экипаж из художников, музыкантов,
Los músicos que terminaron allí hicieron lo mejor que pudieron. Музыканты, пришедшие сюда, делали все, что могли.
Los músicos interpretan gráficos 3D de datos meteorológicos como éste. Музыканты играли по трехмерному графику данных о погоде, - вот такому как этот.
He colaborado con músicos increíbles e inspiradores de todo el mundo. Я сотрудничала со многими удивительными вдохновляющими музыкантами по всему миру.
Pero demasiadas reglas impiden que los músicos de jazz más reconocidos improvisen. Но чрезмерное число правил мешает состоявшимся джазовым музыкантам импровизировать.
Las entrevistas con algunos de los músicos revelaron que eran conscientes de ello. Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это.
Quiero decir, obviamente los músicos de la orquesta la Orquesta Filarmónica de Viena. Конечно, музыкантов оркестра Венский филармонический оркестр.
Lo mismo es válido para los artistas, músicos, equipos deportivos y líderes comunitarios. То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ.
Los músicos deben llevar sus instrumentos, y el ambiente debe ser alegre y positivo. Музыканты приносят инструменты, и атмосфера радостная и позитивная.
El "MC" improvisaba letras de canciones igual que como los músicos de jazz improvisan melodías. Эм-си импровизировал текст Так же, как джазовые музыканты импровизировали мелодии.
Así es como formamos a los músicos, a los barberos, a los médicos y a los científicos. То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых.
el cual le permitió a músicos independientes tener un lugar para vender su música sin venderle al gran hombre. который предоставил независимым музыкантам площадку для продажи своей музыки без передачи всех прав на нее в чужие руки.
Del mismo modo, si bien Gran Bretaña tiene muchos músicos destacados, el favorito de la corte real es Elton John. Аналогичным образом, несмотря на то что в Великобритании есть большое количество выдающихся музыкантов, придворным из числа знаменитостей выбран Элтон Джон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!