Примеры употребления "llorar" в испанском

<>
No te atrevas a llorar." "Не реви!
Tu podrías llorar por esto." Ты можешь разплакаться из за этого."
Ella estaba a punto de llorar. Она была готова расплакаться.
Una vez dijo que reía para no llorar. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать,
En cuanto me vio, ella empezó a llorar. Как только она меня увидела, сразу заплакала.
Todo lo que quería hacer era encogerme y llorar. Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать.
Son muchos los que solo ríen para no llorar. Есть много тех, кто только смеется, чтобы не заплакать.
Tom veía que María estaba a punto de llorar. Том видел, что Мэри была готова заплакать.
Empezó a llorar en cuanto le vio la cara. Увидев его лицо, она заплакала.
Mi padre se derrumbó y se echó a llorar. Мой отец не выдержал и заплакал.
¿Alguna vez has amado a alguien tanto que te hizo llorar? Ты когда-нибудь любила кого-нибудь так, что это доводило тебя до слёз?
Al freir sera el reir y al pagar sera el llorar. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Y al mismo tiempo, me felicitaba, me alababa, por no llorar. И в то же время, он не забывал подбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже не расплакался.
Conozco Doctores en Ciencias Informáticas - este proceso los ha hecho llorar desconsoladamente. Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу.
Y tan pronto como se bajaron las mujeres él empezó a llorar. И как только женщины вышли, он разрыдался.
Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa. На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Los griegos pensaban que llorar en compañía creaba vínculos entre la gente. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Y mientras la abuela y la traductora conversaban, la abuela comenzó a llorar. И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала.
Lo que más se me quedó fueron sus disculpas por llorar delante de mí. Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, что он не сдержал слез у меня на глазах.
Estos niños tienen notas espectaculares, tienen CVs repletos de tantas extracurriculares, que te harían llorar. У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!