Примеры употребления "llevó" в испанском

<>
El viento se llevó mi sombrero. Мою шляпу унесло ветром.
Hu, que es hidrólogo de profesión, debe su rápido ascenso en el Partido Comunista a la brutal represión al amparo de la ley marcial que llevó a cabo en el Tíbet en 1989. Ху, гидролог по образованию, обязан своим быстрым восхождением вверх Коммунистической партии, после зверского подавления сопротивления военному положению, которое он осуществил в Тибете в 1989.
En realidad, el único hombre que podría haber hecho un acuerdo de paz basado en una solución de dos Estados legítima para los palestinos, Yaser Arafat, se llevó consigo a la tumba esa legitimidad. Действительно, Ясир Арафат - единственный человек, который мог бы сделать мирное соглашение, основанное на создании двух государств, легитимным в глазах палестинцев - унес эту легитимность с собой в могилу.
Me llevó como un año. И на это ушло около года.
Nunca se llevó a cabo. Не было никакого исследования.
¿Qué me llevó a hacerlo? Что меня подтолкнуло?
Él llevó la salud a China. Мао Цзэдун улучшает здравоохранение в Китае.
ninguno se llevó a la práctica. ни одна из них не была осуществлена.
A mí me llevó un año. Я отучился один год.
Me llevó 3 años publicar eso. У меня ушло 3 года на то, чтобы это опубликовать.
Esta les llevó sólo 10 minutos. С этим вопросом они справились за 10 минут.
Nos llevó seis años conquistar Constantinopla. На завоевание Константинополя у нас ушло шесть лет.
Y nos llevó una semana finalmente reunirnos. Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться.
Eso me llevó a investigar la biomecánica. и так я встал на путь изучения биомеханики.
Así que me llevó para que tradujera. Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил.
Me llevó 68 días alcanzarlo desde Rusia. Я потратил 68 дней, чтобы добраться туда из России,
Organizar este proyecto llevó unos 10 años. Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет.
A mis compañeros les llevó 20 años. Моим друзьям для этого понадобилось 20 лет.
Se llevó mi paraguas sin siquiera pedírmelo. Он взял мой зонт, даже не спрашивая меня.
Llevó cerca de tres horas llegar allí. Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!