Примеры употребления "llegamos" в испанском

<>
La historia de cómo llegamos a ser como somos tiene que adaptarse a nuestro sentido tribal de solidaridad y nuestros logros. История о том, как мы стали теми, кто мы есть, нужна, чтобы поддержать наше чувство племенной солидарности и успеха.
Finalmente llegamos al Polo Norte. Вот мы и на Северном полюсе.
Y luego llegamos al uranio. Теперь обратимся к запасам урана.
Así llegamos al meollo del asunto; Это подводит нас к сути вопроса:
Pocos de nosotros llegamos a verlos. Но лишь немногие из нас их видели.
Luego llegamos a este pequeño lago. И вот мы поднялись к этому маленькому озеру
Finalmente llegamos a obtener la estructura. В итоге вы можете вынуть эту структуру,
Bueno, parece que llegamos a lo importante. Картинка, кажется, сразу прояснила термин.
Porque todos sabemos cuándo llegamos a casa. Потому что все мы знаем, где наш дом.
Llegamos a la Salida 238, Líbano, Tennessee. Мы съехали на развязке 238, Лебанон, Тенесси.
En la última temporada no llegamos lejos. В прошлом сезоне мы были к этому близки.
Así que llegamos al día de hoy. Вернемся в настоящее.
Hoy no llegamos siquiera a 10 por ciento. Сегодня мы способны оказать помощь лишь менее 10% из них.
Caminamos 120 km hasta que llegamos a Sudán. Мы прошли 120 км до Судана,
Llegamos a un motor muy compacto y económico. Это очень компактный, недорогой двигатель,
Y llegamos a Hong Ngu en territorio Vietnamita. Мы оказались в Хон Ну на вьетнамской стороне,
Lo intentamos y les mostraré a qué llegamos. Мы попробовали, и я покажу вам, что у нас получилось.
Así llegamos a la estandarización de los materiales. Сейчас мы используем стандартные материалы.
Mi perra continuó conduciéndome hasta que llegamos al río. но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
De esa forma llegamos a poseer estos Estados Unidos. Вот как мы получили во владение эти Соединенные Штаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!