Примеры употребления "llamara" в испанском с переводом "позвонить"

<>
Se esperaba que el jefe de diseño Sergei Korolev llamara desde la pista del lanzamiento de Tyuratam (más adelante rebautizada Cosmódromo Baikonur), en Kazajstán, para informar sobre el lanzamiento del primer satélite del mundo fabricado por el hombre. Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника.
Al final no ha llamado. В итоге она не позвонила.
¿Puedo llamar a la embajada? Я могу позвонить в посольство моей страны?
Tengo que llamar a Tom. Мне надо позвонить Тому.
¿Cómo llamar a la policía? Как позвонить в полицию?
Lo llamará a su móvil". Она позвонит вам на мобильник."
Te llamaré a las siete. Я позвоню тебе в семь.
Los llamaré cuando regrese mañana. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Llame a la Policía Regional Позвоните в районное управление полиции
Te llamo a las ocho. Я позвоню тебе в восемь.
Los llamé y les pregunté: И я им позвонила и спросила:
Mi madre llamó minutos después. Моя мама позвонила пару минут спустя.
Él llamó y ella contestó. Он позвонил и она ответила.
Me llamó y me dijo: Она позвонила и сказала:
¿Por qué no ha llamado Tom? Почему Том не позвонил?
Ni ha escrito ni ha llamado. Он ни написал, ни позвонил.
¿Cómo llamar al servicio de rescate? Как позвонить в службу спасения?
¿Puedo llamar a Londres desde aquí? Могу я отсюда позвонить в Лондон?
Y al octavo día, nos llamaron. И наконец, на восьмой день позвонили нам.
Te llamaré mañana por la tarde. Я позвоню тебе завтра вечером.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!