Примеры употребления "llamar por teléfono" в испанском

<>
Si hay un millón de americanos -y esto lo sé de verdad- que están dispuestos a llamar por teléfono, que están dispuestos a estar conectados a internet. Если у нас будет один миллион американцев - я это точно знаю - которые готовы звонить по телефону, готовы рассылать письма,
Así, cuando una planta tiene sed, puede llamar por teléfono, o enviar un mensaje a un servicio, como Twitter. Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер.
no trate de llamar por teléfono a un afgano a las 8:30 de la noche. не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера.
llamar por teléfono ha dejado de ser prohibitivamente costoso, pero las compañías de telecomunicaciones pierden fortunas tratando superar ofertas en las licitaciones de los derechos de telefonía móvil. телефон больше не является чем-то недоступным, но телекоммуникационные компании потеряли целые состояния на перекупке прав на мобильную телефонию.
Escuchaba a mi mámá hablar por teléfono, lo cual hacía con frecuencia. Я слушала ее разговоры по телефону, которых было много.
Hablé con él por teléfono a las 22:30 de un domingo. Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье.
En particular me gusta el Ganesh del fondo, hablando por teléfono celular. В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане.
Sí, 700 dólares por una consulta de 20 minutos por teléfono, eso es más de lo que ganan los abogados. Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения по телефону, это больше чем зарабатывают юристы.
Tan solo nueve años más tarde Addis Ababa estaba conectada por teléfono a Harara, que está a 500 kilómetros. И всего девятью годами позднее Аддис-Абеба была соединена телефонной линией с Хараром, который находится в 500 километрах.
Bobo me llamó por teléfono desde la escuela de medicina de Yale y me dijo: Однажды он позвонил мне с факультета медицины Йельского университета и сказал:
Por cierto, si el paciente está ahí y su mamá le llama de una habitación adjunta, por teléfono, levanta el teléfono y dice: Кстати, если пациент потом уходит, и его мать из соседней комнаты звонит ему - и он поднимает трубку, то он говорит:
¿Y qué si me llaman por teléfono? Как насчёт телефонного разговора?
Sólo por poner un ejemplo, Sylvia Browne cobra 700 dólares por una consulta de 20 minutos por teléfono. Сильвия Браун - так, к примеру - она на самом деле получает 700 долларов за 20 минут чтения по телефону.
Esto explica por qué por teléfono él reconoce a su madre sin problemas. Это объясняет, почему по телефону он узнает свою мать без проблем.
Hablo con mi madre por teléfono cada muerte de obispo. Очень редко я разговариваю со своей матерью по телефону.
La primera línea a distancia desde Boston a Nueva York se usó en 1885 por teléfono. Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году.
Hasta que finalmente hablé por teléfono con el biologo a cargo. Пока, наконец, я не связался с главным биологом.
Nos pusimos en contacto por teléfono satelital y quedamos en reunirnos. Мы связались по спутниковому телефону и договорились о встрече.
Y sí, es el tipo de cosas que dibujas mientras hablas por teléfono. И да, что-то типа этого вы нарисуете на листочке, говоря по телефону.
Bueno, hablé por teléfono con algunas personas en la compañía. Что ж, я созвонился с несколькими представителями компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!