Примеры употребления "llamar a la puerta" в испанском

<>
Turbo ha aprendido a llamar a la puerta con el pico. Турбо начал стучать в дверь клювом.
Y luego cuando iba a la puerta, no decía: И когда я подходил к двери, это выглядило так:
"Bueno, vamos a llamar a la policía, ¿correcto?" "Мы ведь вызовем полицию, не так ли?"
Estaba de espaldas a la puerta para que Johnny no pudiera irrumpir en el cuarto y ver que no estaba haciendo nada. Я стоял спиной к двери так, чтобы Джонни не вломился бы к нам и не увидел, что я ничего не делаю.
Por supuesto pueden llamar a la policía. Конечно, вы можете вызвать полицию.
Así que intentamos llegar a la puerta y la abrimos y fue como entrar en un horno. Итак, мы пытаемся пробраться к двери, бежим к двери, открываем ее и попадаем все равно, что во взорвавшуюся печь:
Si quieren pueden llamar a la nube de abuelas. Если им захочется, они могут вызвать бабушку-на-облачке.
Entonces la policía llamó a la puerta, y nos avisó que nos iba a arrestar si continuábamos mencionando la palabra enfermedad venérea. Так вот, нас навестил полисмен и сказал, что нас арестуют, если если мы продолжим упоминать слова "ВЗ".
-¿Estás segura de querer llamar a la policía? - Ты уверена, что хочешь вызвать полицию?
Y la vieja corrió a la puerta y dijo: Подойдя к двери, старушка и спросила:
¿Podría llamar a la camarera, por favor? Вы не могли бы позвать официантку?
Un hombre vino a la puerta y como que me ladró algo en coreano. А тот мужчина подошел к двери и что-то гавкнул по-корейски.
¿Puedo llamar a la embajada? Я могу позвонить в посольство моей страны?
Pero mientras él se dirigía a la puerta seguía señalando su garganta. И даже выходя через дверь, он показывал на горло.
Quiero llamar a la policía Я хочу вызвать полицию
Llamé a la puerta. И я постучал в дверь.
¿Cómo llamar a la policía? Как позвонить в полицию?
Y la niñera está junto a la puerta. А вот около двери наша няня.
Tanto el contexto interno como externo en el que se encuentra Humala -y el hecho de que ganara por un margen de apenas tres puntos porcentuales- parecen llamar a la moderación y al consenso. Внутренние и внешние условия, в которых находится Умала - и то, что он выиграл с перевесом всего лишь в три процента - кажется, призывают к умеренности и консенсусу.
Su madre llamó a la puerta. Её мама постучалась в дверь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!