Примеры употребления "llamado" в испанском с переводом "позвать"

<>
También trajimos a un caballero llamado Kazu Tsuji, Kazu Tsuji es uno de los mas grandes escultores fotorealistas de nuestos tiempos. А также мы позвали господина по имени Казу Цуджи, одного из величайших скульпторов-фотореалистов нашего времени.
¿Podría llamar al camarero, por favor? Вы не могли бы позвать официанта?
¿Podría llamar a la camarera, por favor? Вы не могли бы позвать официантку?
¿Puedo usar el altavoz (para llamar al amigo)? Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать друга)?
¿Puedo usar el altavoz (para llamar al niño)? Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать ребенка)?
Tom llamó a Mary y no hubo respuesta. Том позвал Мэри, но ответа не было.
Y 23 años después, nos llamaron para desarrollarlo - estamos desarrollando esta idea. 23 года спустя они позвали нас сделать это - мы разрабатываем идею.
y al notar cierta sensibilidad en el cuadrante inferior derecho, llamó al cirujano. уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов.
Me llamó a su oficina y me dijo, ¿Qué quieres hacer cuando crezcas? Он позвал меня в свой офис и сказал, "Чем ты хочешь заниматься, когда вырастешь?"
Llamé a mis amigos, pinté sus cuerpos, y los puse a bailar frente a una pintura. Я позвал друзей, разукрасил их тела и попросил танцевать перед картиной.
Hacia medianoche, se abrió la puerta y el secretario pidió a mi padre que atendiera una llamada de teléfono. Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
Un colega que estaba revisando al paciente percibió cierta sensibilidad en el cuadrante inferior derecho y llamó al cirujano. и тогда мой коллега, повторно осмотрев пациента, обнаружил уплотнение в правой нижней части и позвал хирургов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!