Примеры употребления "llamé" в испанском с переводом "позвонить"

<>
Los llamé y les pregunté: И я им позвонила и спросила:
Él estaba ocupado cuando le llamé. Он был занят, когда я ему позвонил.
Le llamé unas cuantas semanas después. "Прекрасно" и через пару недель позвонил ему.
Llamé al ejecutivo jefe de mi sponsor. Позвонил директору компании-спонсора.
Les llamé y fueron a revisar qué estaba pasando. Я позвонил и к нему, и мне пообещали разобраться.
Así que llamé a Paul Farmer y le pregunté si podía ayudarnos. И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь.
También llamé a PETA, y a ellos no les gusta, pero lo confirmaron. Я также позвонил в "общесто за этическое отношение к животным ", и они, хоть и очень не охотно, но подвердили.
Así que al día siguiente, justo antes del evento, lo llamé a Don. Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону.
Yo estaba tan orgulloso de haber encontrado esa corriente que llamé al meteorólogo y le dije: И я был так горд, что мы нашли то течение, что я позвонил синоптику, и сказал ему:
Y llamé a mi hermana con quien estoy muy unida -y tiene 3 hijos- y le pregunté: Я позвонила сестре, с которой мы очень близки и спросила её:
Así que llamé a la Sociedad Humanitaria y dije "Miren, voy a estar castrando unos corderos, ¿me pueden hablar acerca del asunto?" Я позвонил в Общество Защиты Животных и сказал "Слушайте, сегодня я буду кастрировать ягнят, вы мне можете рассказать как это делается?"
Como el plástico proviene del petróleo, llamé a British Petroleum y pasé una buena media hora tratando de convencer a la oficina de RRPP de BP de que sería fantástico para ellos si me llevaban a una plataforma petrolera y me dejaban traer una jarra de petróleo. А поскольку пластик делается из нефти, я позвонил в BP и провел добрую половину часа в попытках убедить PR-службу BP в том, что фантастическим шансом будет для них отправить меня на нефтевышку и дать мне набрать кружечку нефти.
Al final no ha llamado. В итоге она не позвонила.
¿Puedo llamar a la embajada? Я могу позвонить в посольство моей страны?
Tengo que llamar a Tom. Мне надо позвонить Тому.
¿Cómo llamar a la policía? Как позвонить в полицию?
Lo llamará a su móvil". Она позвонит вам на мобильник."
Te llamaré a las siete. Я позвоню тебе в семь.
Los llamaré cuando regrese mañana. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Llame a la Policía Regional Позвоните в районное управление полиции
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!