Примеры употребления "lingüísticos" в испанском

<>
Переводы: все27 лингвистический17 другие переводы10
Los textos lingüísticos ocupan el rango medio. Языковые скрипты попадают в среднюю категорию.
Bueno, en realidad los textos lingüísticos pueden codificar múltiples lenguas. Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков.
Pues encontramos que la escritura Indus en realidad está en el rango de los textos lingüísticos. Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
Y esta es una de las primeras cosas que sabemos, que la direccionalidad es una aspecto clave en los escritos lingüísticos. И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
Es más perturbador cuando un pueblo opta por estados-naciones separados porque se niega a compartir su riqueza, por motivos lingüísticos o étnicos. Но когда люди хотят изменить национальные границы и отказываются делиться богатством только по языковым и этническим причинам - это заставляет задуматься.
Nunca ha sido fácil gobernar Nigeria, un conglomerado de más de 150 millones de personas y cerca de 250 grupos étnicos o lingüísticos. Управлять такой страной как Нигерия со 150 миллионным населением, принадлежащим к 250 этническим группам, обладающим собственным языком и культурными особенностями, - задача не из легких.
Esa semiindependencia refleja en parte la falta de motivos lingüísticos en el nacionalismo escocés, a diferencia del nacionalismo quebequés del Canadá o del nacionalismo flamenco en Bélgica. Подобная "полунезависимость" частично объясняется отсутствием языковых мотивов у шотландского национализма, в отличие от квебекцев в Канаде или фламандцев в Бельгии.
En cambio, el subcontinente indio, con dos religiones importantes y una docena de grupos lingüísticos importantes, sólo se unió en la época moderna bajo el gobierno británico. А вот полуостров Индостан, с его двумя основными религиями и десятком крупных языковых групп, в современный исторический период был объединен только при правлении британцев.
Si Turquía le otorga a su propia minoría kurda más derechos culturales y lingüísticos y permite que esté representada en el parlamento, la disposición de los kurdos turcos de oponerse a Ankara disminuirá. Предоставьте курдскому меньшинству больше прав в культуре и языке, позвольте курдским политикам быть представленными в парламенте и противление турецких курдов Анкаре тут же ослабнет.
Y los niños operando en varios comportamientos lingüísticos, o en varios comportamientos de lectura, usted ve en la mayor extensión, para la mayoría de los niños, sus respuestas neuronales, complejamente anormales antes del inicio, normalizadas mediante el entrenamiento. И дети с разными языковыми навыками, и с разными навыками чтения, вы можете видеть в большинстве детей, их нейронные реакции, в целом аномальные перед началом, и приведенные в норму в процессе тренировок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!