Примеры употребления "lentamente" в испанском с переводом "медленно"

<>
Y realmente, muy lentamente, sucedió. И очень очень медленно это произошло.
El cambio se produce lentamente. Изменения происходят медленно.
y ha estado evolucionando lentamente. и она развивается очень медленно.
Eso ha empezado a cambiar lentamente. Данная тенденция начала медленно меняться.
La demanda revivirá, pero sólo lentamente. Спрос восстановится, но только медленно.
"Oh, el agua está cayendo muy lentamente". "Вода падает очень медленно."
Ella se alejó de nosotros caminando lentamente. Она ушла от нас, медленно шагая.
"La gente me habla fuerte y lentamente. "Люди говорят со мной громко и медленно.
Las secuoyas crecen muy lentamente en sus cimas. Верхушки секвой растут очень медленно.
Y lentamente, salí de ese miserable estado mental. И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente. Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
Las actitudes de los padres están cambiando, pero lentamente. Отношение родителей меняется, но достаточно медленно.
Las relaciones entre los países vecinos se ablandaron lentamente. Отношения между соседними странами медленно смягчились.
Lenta, muy lentamente, Europa está estableciendo su nueva geografía política. Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию.
Pero las poderosas capacidades de autocuración de las economías funcionan lentamente. Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно.
¿Fue Napoleón envenenado lentamente con arsénico durante su exilio en Santa Helena? Был ли Наполеон медленно отравлен мышьяком во время своей ссылки на острове Святой Елены?
De hecho, México está aprendiendo lentamente a llevar a cabo una doble tarea: В действительности Мексика сейчас медленно учится тому, каким образом ей решать двойную задачу:
y en vez de nadar rápido, nada tan lentamente como te sea posible. и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно.
Y luego alguien, creo que fue BMW, puso una luz que se desvanecía lentamente. А потом кто-то, кажется BMW, установила лампочки, которые погасали медленно.
Los cambios de la población ocurren lentamente, pero sus efectos se pueden predecir tempranamente. Изменение состава населения происходит медленно, но его последствия можно предсказать заранее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!