Примеры употребления "legado" в испанском

<>
Переводы: все187 завещать4 передавать3 другие переводы180
Pensemos en tu legado ético. давайте подумаем об этической стороне вопроса.
El ambiguo legado de Musharraf Двусмысленное наследие Мушаррафа
El esquivo legado de 1968 Неуловимое наследство 1968 года
El legado de Cory Aquino Наследие Кори Акино
żCuál será el legado del Tribunal? Каким будет наследие Гаагского трибунала?
Lo tomaré como mi legado científico. Буду считать это моим научным наследием.
Es un legado construido con decepción. Это наследие построено на обмане.
Este es el legado del destino manifiesto. С этим наследием с очевидной судьбой.
No olviden el legado de Wim Duisenberg Наследие Дуйзенберга не должно быть забыто
Musharraf debe evaluar cuál será su legado. Мушарраф должен понимать, какой будет его судьба.
Ese es el legado mixto de Thaksin. Таково смешанное наследие Таксина.
No creo que piense mucho en el legado. Не считаю, что уделяю много внимания наследию.
El legado estará con nosotros durante mucho tiempo. И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
Pero el legado de Chen ya estaba hecho pedazos. Но наследие Чэня уже разорвано в клочья.
George W. Bush ha dejado un legado poco envidiable: Джордж Буш оставил своему преемнику незавидное наследство:
La etnosfera es el gran legado de la humanidad. Этносфера - это великое наследие человечества.
Probablemente nuestra modernidad sea también parte de su legado. Наша современность, по всей вероятности, является также частью и их наследства.
Fui educada con un fuerte sentido de legado incompleto. Я росла с очень сильным ощущением незавершенного наследия.
Está decidido a convertir su plan en su legado político. Он твердо намерен сделать этот план своим политическим наследием.
De hecho, Obama heredó un legado casi imposible de administrar. По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!