Примеры употребления "lee hsien loong" в испанском

<>
Previendo una reacción pública escéptica cuando Singapur elevó los salarios de los empleados del gobierno en 2007, el Primer Ministro Lee Hsien Loong anunció que renunciaría al aumento que le correspondía. Ожидая скептическую общественную реакцию, на увеличение зарплат правительственных чиновников в 2007 в Сингапуре, премьер-министр Ли Хсин Лунг объявил, что он воздержится от увеличения собственной зарплаты.
Para aplacar la furia de China sobre su viaje privado a Taiwán este verano, antes de pasar a ser el Primer Ministro de Singapur, Lee Hsien Loong dijo que su país no apoyaría a Taiwán, en caso de que declarara oficialmente la independencia de la China continental. С целью смягчить гнев Китая по поводу своей частной поездки на Тайвань перед вступлением в должность этим летом, премьер-министр Сингапура Ли Сьен Лунг сказал, что его страна не будет поддерживать Тайвань в случае объявления им формальной независимости от материкового Китая.
Para expresar su desagrado ante la visita de Lee Hsien Long, el Gobierno de China advirtió a Singapur que un acuerdo bilateral de libre comercio podía estar en peligro. С целью демонстрации своего недовольства визитом Ли Сьен Лунга китайское правительство предупредило Сингапур, что двустороннее соглашение о свободной торговле может оказаться под вопросом.
Lo lee. Вы читаете об этом.
Dos agricultores, Thomas Lee y Tinie Cosby, criadores de pollos, tenían una demanda importante por causa de estas tecnologías. У двух фермеров, Томаса Ли и Тини Козби, которые разводили цыплят, возникла значительная жалоба из-за этих технологий.
Pero un lector palestino todavía lee una novela de un autor Judío y vice versa, conectándose y en empatía con el narrador. Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору.
Resulta que las mujeres a las que les lee el pasado fueron todas princesas babilónicas o algo parecido. Оказывается, что женщины, для которых она делает эти гадания, все были Вавилонскими принцессами, или нечто подобное.
y si no va bien, estaré en la cárcel como Wen Ho Lee. Если же всё пройдёт не так хорошо, я окажусь в тюрьме, как Вень Хо Ли.
Se lee rápida y fácilmente. Она легко читается.
Esto es algo que, por cierto, Lee Siegel comenta en su libro. Вот, кстати, еще кое-что, о чем Ли Зигель говорит в своей книге.
Alguien que era terrible para los idiomas, y en un momento dado, habla, lee y escribe cinco o seis. Это человек, для которого изучение языков было полным провалом, сейчас может говорить, писать и читать на пяти или шести из них.
Y usted lo lee en la página web. И вы заходите на этот сайт и читаете всё это.
Simplemente porque casi todos los presentes no sabemos cómo crear los datos que lee una impresora 3D. Просто потому, что многие из нас сегодня не знают, как создавать данные, которые способен считать 3D принтер.
Y ahora su hombro se lee: Теперь татуировка гласит:
Lee Cronin, buena suerte. Ли Кронин, удачи.
Esto ha sido llamado por Lee Hood, el padre de la disciplina, medicina P4. Доктор Ли Худ, основатель этого нового направления, назвал его "4П медициной".
Y uno la lee y encuentra un estudio de observación. Итак, возьмём эту газету и соответствующее исследование.
¿Quién de nosotros puede decir que la gente lee esto? Кто из нас может с уверенностью сказать, что люди читают это?
Esta pieza se lee de manera muy diferente dependiendo de dónde se la coloque. Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить.
Y mira los noticieros, les pone atención, lee los diarios, va a la cafetería con sus amigos, y mira los periódicos de todo el mundo. Вы смотрите новости и внимательно следите за происходящим вы читаете газеты, встречаетесь в кофейне с друзьями и вмести читаете газеты с новостями со всего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!