Примеры употребления "lago" в испанском

<>
Переводы: все86 озеро78 другие переводы8
Logré llegar a la orilla del lago. Я добрался до другого берега.
Y las personas hacían miles de millas para nadar al lago. И люди приезжали со всех окрестностей, чтобы искупаться в нём.
Queremos vivir en el lago Wobegon donde los niños son superiores a la media. Мы все хотим жить в идеальном обществе, где способности любого ребенка выше среднего.
Esta es la vista panorámica de Times Square, con el lago castor allí, mirando hacia el este. Это вид сверху на Таймс Сквер с водоемом, где обитают бобры, с видом на восток.
Como lo ilustran la dramática reducción del Mar de Aral, el Lago Chad y el Mar Muerto, hoy se requiere preservar los recursos naturales escasos y asegurar su distribución equitativa entre necesidades contrapuestas. Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
Se necesitan políticas de emergencia a lago plazo para hacer frente al alto desempleo, a las ejecuciones inmobiliarias, a las quiebras de empresas y muchas veces al hambre, a la enfermedad y a otros males. Краткосрочные экстренные меры нужны для того, чтобы справиться с высоким уровнем безработицы, внутренними взысканиями по закладной, банкротством компаний и зачастую с голодом, болезнями и множеством других бед.
Debido a los enormes volúmenes de dólares que han comprado a lo lago del tiempo, las economías emergentes han servido de apoyo por un periodo demasiado prolongado de la cultura del crédito en los Estados Unidos que terminó produciendo esta crisis. Благодаря массовому приобретению долларов, развивающиеся экономики слишком долго поддерживали кредитную культуру в США, что в конечном итоге привело к кризису.
Esto desató un ciclo de lo que podemos llamar innovación política, que eventualmente dió lugar a la idea del consentimiento de los gobernados - que fue implementado por primera vez por ese gobierno revolucionario y radical en America del otro lado del lago. Это положило начало циклу так называемой политической инновации, приведшей со временем к идее согласия граждан, которая была впервые реализована тем самым революционным правительством в Америке, по другую сторону океана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!